Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,62

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-62, verse-23

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
रूपालोकमनस्काराः शब्दपाठवचांसि च ।
यथा स्वप्ने नभस्येव सन्ति तत्र तथाम्बरे ॥ २३ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
rūpālokamanaskārāḥ śabdapāṭhavacāṃsi ca ,
yathā svapne nabhasyeva santi tatra tathāmbare 23
23. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca rūpālokamanaskārāḥ śabdapāṭhavacāṃsi
ca yathā svapne nabhasi eva santi tatra tathā ambare
23. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca yathā rūpālokamanaskārāḥ ca śabdapāṭhavacāṃsi svapne nabhasi eva santi,
tathā tatra ambare (santi).
23. Śrī Vasiṣṭha said: The perception of forms, mental attention, and the utterance of sounds and words – just as these appear in a dream, as if in the sky, so too do they exist in that (consciousness), as if in space.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha, speaker of the verse. (Śrī Vasiṣṭha)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • रूपालोकमनस्काराः (rūpālokamanaskārāḥ) - The faculties of perceiving visible objects and the subsequent mental processing, now in plural. (perceptions of forms and mental attentions)
  • शब्दपाठवचांसि (śabdapāṭhavacāṁsi) - Refers to vocalized expressions. (recitations of sounds and words)
  • (ca) - Connects the different subjects (rūpālokamanaskārāḥ and śabdapāṭhavacāṃsi). (and, also)
  • यथा (yathā) - Introduces a simile comparing waking experience to dream. (just as, as, like)
  • स्वप्ने (svapne) - The context of subjective experience where things appear without external physical reality. (in a dream)
  • नभसि (nabhasi) - Metaphorically refers to an intangible, non-physical realm, akin to the mind's space. (in the sky, in space)
  • एव (eva) - Emphasizes the comparison, 'as if in the sky'. (indeed, only, just, as it were)
  • सन्ति (santi) - The existence of these phenomena. (they are, they exist)
  • तत्र (tatra) - Refers to the ultimate reality or pure consciousness where these manifest. (there, in that place)
  • तथा (tathā) - Completes the simile, indicating a parallel existence. (similarly, so, thus)
  • अम्बरे (ambare) - Parallel to 'nabhasi', referring to the all-pervading consciousness or ultimate space in which all phenomena appear. (in the sky, in space, in consciousness)

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha, speaker of the verse. (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Śrī Vasiṣṭha, a revered Vedic sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From √vac (to speak), perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
रूपालोकमनस्काराः (rūpālokamanaskārāḥ) - The faculties of perceiving visible objects and the subsequent mental processing, now in plural. (perceptions of forms and mental attentions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rūpālokamanaskāra
rūpālokamanaskāra - perception of forms and mental attention
Compound type : dvandva or karmadhāraya (rūpa+āloka+manaskāra)
  • rūpa – form, shape, appearance, color, visible object
    noun (neuter)
  • āloka – seeing, perception, sight, light
    noun (masculine)
    From ā-√lok (to see).
    Prefix: ā
    Root: lok (class 1)
  • manaskāra – attention, mental act, act of mind
    noun (masculine)
    From manas (mind) and √kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the sentence.
शब्दपाठवचांसि (śabdapāṭhavacāṁsi) - Refers to vocalized expressions. (recitations of sounds and words)
(noun)
Nominative, neuter, plural of śabdapāṭhavacas
śabdapāṭhavacas - recitation of sounds and words
Compound type : dvandva (śabdapāṭha+vacas)
  • śabdapāṭha – recitation of sounds, utterance of words
    noun (masculine)
    Compound of śabda (sound) and pāṭha (recitation).
    Root: paṭh (class 1)
  • vacas – speech, word, utterance
    noun (neuter)
Note: Subject of the sentence (along with rūpālokamanaskārāḥ).
(ca) - Connects the different subjects (rūpālokamanaskārāḥ and śabdapāṭhavacāṃsi). (and, also)
(indeclinable)
यथा (yathā) - Introduces a simile comparing waking experience to dream. (just as, as, like)
(indeclinable)
स्वप्ने (svapne) - The context of subjective experience where things appear without external physical reality. (in a dream)
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
Root: svap (class 2)
नभसि (nabhasi) - Metaphorically refers to an intangible, non-physical realm, akin to the mind's space. (in the sky, in space)
(noun)
Locative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, space, ether
एव (eva) - Emphasizes the comparison, 'as if in the sky'. (indeed, only, just, as it were)
(indeclinable)
सन्ति (santi) - The existence of these phenomena. (they are, they exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of as
Present Active
From √as (to be), present tense, 3rd person plural, active voice.
Root: as (class 2)
Note: Refers to rūpālokamanaskārāḥ and śabdapāṭhavacāṃsi.
तत्र (tatra) - Refers to the ultimate reality or pure consciousness where these manifest. (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'yathā'.
तथा (tathā) - Completes the simile, indicating a parallel existence. (similarly, so, thus)
(indeclinable)
अम्बरे (ambare) - Parallel to 'nabhasi', referring to the all-pervading consciousness or ultimate space in which all phenomena appear. (in the sky, in space, in consciousness)
(noun)
Locative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, space, garment