योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-62, verse-12
यथाम्भो रसतां वेत्ति शैत्यं वेत्ति यथा हिमम् ।
स्पन्दं वेत्ति यथा वायुस्तथैतद्वेत्ति शुद्धधीः ॥ १२ ॥
स्पन्दं वेत्ति यथा वायुस्तथैतद्वेत्ति शुद्धधीः ॥ १२ ॥
yathāmbho rasatāṃ vetti śaityaṃ vetti yathā himam ,
spandaṃ vetti yathā vāyustathaitadvetti śuddhadhīḥ 12
spandaṃ vetti yathā vāyustathaitadvetti śuddhadhīḥ 12
12.
yathā ambhaḥ rasatām vetti śaityam vetti yathā himam
spandam vetti yathā vāyuḥ tathā etat vetti śuddhadhīḥ
spandam vetti yathā vāyuḥ tathā etat vetti śuddhadhīḥ
12.
yathā ambhaḥ rasatām vetti yathā himam śaityam vetti
yathā vāyuḥ spandam vetti tathā śuddhadhīḥ etat vetti
yathā vāyuḥ spandam vetti tathā śuddhadhīḥ etat vetti
12.
Just as water inherently knows its own taste, just as ice knows its own coldness, and just as air knows its own vibration, similarly, one with a pure intellect (śuddhadhīḥ) understands this (ultimate reality).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- अम्भः (ambhaḥ) - water
- रसताम् (rasatām) - taste-ness, the quality of being taste, sapidity
- वेत्ति (vetti) - knows, understands
- शैत्यम् (śaityam) - coldness, coolness
- वेत्ति (vetti) - knows, understands
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- हिमम् (himam) - ice, snow, frost
- स्पन्दम् (spandam) - vibration, tremor, movement
- वेत्ति (vetti) - knows, understands
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- वायुः (vāyuḥ) - air, wind
- तथा (tathā) - similarly, in that manner, so, thus
- एतत् (etat) - this ultimate reality or truth previously described (this, it)
- वेत्ति (vetti) - knows, understands
- शुद्धधीः (śuddhadhīḥ) - one with a pure intellect, pure-minded
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
अम्भः (ambhaḥ) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water
रसताम् (rasatām) - taste-ness, the quality of being taste, sapidity
(noun)
Accusative, feminine, singular of rasatā
rasatā - the state of being juice/taste, sapidity, tastefulness
Derived from 'rasa' (taste) with suffix '-tā'.
वेत्ति (vetti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
शैत्यम् (śaityam) - coldness, coolness
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaitya
śaitya - coldness, coolness, frigidity
वेत्ति (vetti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
हिमम् (himam) - ice, snow, frost
(noun)
Nominative, neuter, singular of hima
hima - ice, snow, frost, cold, winter
स्पन्दम् (spandam) - vibration, tremor, movement
(noun)
Accusative, masculine, singular of spanda
spanda - vibration, throbbing, movement, motion
Root: spand (class 1)
वेत्ति (vetti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
वायुः (vāyuḥ) - air, wind
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - air, wind, vital breath, a deity of wind
तथा (tathā) - similarly, in that manner, so, thus
(indeclinable)
एतत् (etat) - this ultimate reality or truth previously described (this, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, it
वेत्ति (vetti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
शुद्धधीः (śuddhadhīḥ) - one with a pure intellect, pure-minded
(noun)
Nominative, masculine, singular of śuddhadhī
śuddhadhī - pure intellect, one whose mind is pure, pure-minded
Compound type : bahuvrīhi (śuddha+dhī)
- śuddha – pure, clean, clear, unadulterated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'śudh' (to purify).
Root: śudh (class 4) - dhī – intellect, understanding, mind, thought
noun (feminine)