योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-62, verse-16
यथा भूमण्डलं भावान्निधिधातुरसादिकान् ।
वेत्त्येवं तन्मया बुद्धमनन्यदृश्यमात्मनः ॥ १६ ॥
वेत्त्येवं तन्मया बुद्धमनन्यदृश्यमात्मनः ॥ १६ ॥
yathā bhūmaṇḍalaṃ bhāvānnidhidhāturasādikān ,
vettyevaṃ tanmayā buddhamananyadṛśyamātmanaḥ 16
vettyevaṃ tanmayā buddhamananyadṛśyamātmanaḥ 16
16.
yathā bhūmaṇḍalam bhāvān nidhikhāturasādikān
vetti evam tat mayā buddham ananyadṛśyam ātmanaḥ
vetti evam tat mayā buddham ananyadṛśyam ātmanaḥ
16.
yathā bhūmaṇḍalam nidhikhāturasādikān bhāvān vetti,
evam ātmanaḥ ananyadṛśyam tat mayā buddham
evam ātmanaḥ ananyadṛśyam tat mayā buddham
16.
Just as the Earth knows its inner substances like treasures, minerals, and essences, similarly, that which is uniquely perceivable by the self (ātman) has been understood by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in which manner
- भूमण्डलम् (bhūmaṇḍalam) - the globe of the earth, the earth
- भावान् (bhāvān) - objects, substances, things
- निधिखातुरसादिकान् (nidhikhāturasādikān) - treasures, minerals, essences, and so on
- वेत्ति (vetti) - knows, perceives
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- तत् (tat) - that, this
- मया (mayā) - by me
- बुद्धम् (buddham) - understood, perceived, known
- अनन्यदृश्यम् (ananyadṛśyam) - uniquely perceivable, not to be seen by another
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, belonging to the self
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in which manner
(indeclinable)
भूमण्डलम् (bhūmaṇḍalam) - the globe of the earth, the earth
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhūmaṇḍala
bhūmaṇḍala - the earth's globe, the terrestrial sphere
Compound type : tatpuruṣa (bhū+maṇḍala)
- bhū – earth, ground, land
noun (feminine) - maṇḍala – circle, sphere, disk, region
noun (neuter)
भावान् (bhāvān) - objects, substances, things
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhāva
bhāva - being, existence, state, nature, object, thing, substance
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
निधिखातुरसादिकान् (nidhikhāturasādikān) - treasures, minerals, essences, and so on
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nidhikhāturasādika
nidhikhāturasādika - beginning with treasures, minerals, and essences
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (nidhi+dhātu+rasa+ādika)
- nidhi – treasure, store, deposit
noun (masculine) - dhātu – mineral, element, metal, constituent
noun (masculine) - rasa – essence, juice, liquid, taste, sentiment
noun (masculine) - ādika – beginning with, and so on, etcetera
adjective (masculine)
Derived from ādi (beginning)
वेत्ति (vetti) - knows, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
बुद्धम् (buddham) - understood, perceived, known
(adjective)
Accusative, neuter, singular of buddha
buddha - understood, perceived, awakened, enlightened
Past Passive Participle
Derived from root budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
अनन्यदृश्यम् (ananyadṛśyam) - uniquely perceivable, not to be seen by another
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ananyadṛśya
ananyadṛśya - not to be seen by another, uniquely perceivable
Compound type : nañ-tatpuruṣa (ananya+dṛśya)
- ananya – not another, unique, exclusive
adjective (masculine)
Negation of anya (other) with na
Prefix: a - dṛśya – to be seen, visible, perceivable, object of sight
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, belonging to the self
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence