Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,36

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-36, verse-34

शास्त्रोपदेशगुरवः प्रेक्ष्यन्ते किमनर्थकम् ।
किमिच्छाननुसंधानसमाधिर्नाधिगम्यते ॥ ३४ ॥
śāstropadeśaguravaḥ prekṣyante kimanarthakam ,
kimicchānanusaṃdhānasamādhirnādhigamyate 34
34. śāstra upadeśa guravaḥ prekṣyante kim anarthakam
kim icchā ananusaṃdhāna samādhiḥ na adhigamyate
34. śāstra upadeśa guravaḥ kim anarthakam prekṣyante
kim icchā ananusaṃdhāna samādhiḥ na adhigamyate
34. Are the teachers of scriptures and spiritual instructions seen as useless? Why is a meditative state (samādhi) focused on the non-pursuit of desires not attained?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शास्त्र (śāstra) - scripture, sacred text, treatise, rule
  • उपदेश (upadeśa) - instruction, teaching, advice, initiation
  • गुरवः (guravaḥ) - teachers of scriptures and spiritual instructions (teachers, preceptors, respectable ones)
  • प्रेक्ष्यन्ते (prekṣyante) - they are seen, they are observed, they are perceived
  • किम् (kim) - why? (what? why?)
  • अनर्थकम् (anarthakam) - useless, meaningless, vain, without purpose
  • किम् (kim) - why? (what? why?)
  • इच्छा (icchā) - desire, wish, will
  • अननुसंधान (ananusaṁdhāna) - non-pursuit, non-investigation, non-seeking
  • समाधिः (samādhiḥ) - a state of deep meditation (samādhi) (deep meditation, concentration, absorption, equipoise)
  • (na) - not, no
  • अधिगम्यते (adhigamyate) - it is attained, it is reached, it is understood

Words meanings and morphology

शास्त्र (śāstra) - scripture, sacred text, treatise, rule
(noun)
neuter, singular of śāstra
śāstra - scripture, sacred text, treatise, rule, instruction
Root: śās (class 2)
Note: Part of a compound 'śāstropadeśaguravaḥ'
उपदेश (upadeśa) - instruction, teaching, advice, initiation
(noun)
masculine, singular of upadeśa
upadeśa - instruction, teaching, advice, initiation
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
Note: Part of a compound 'śāstropadeśaguravaḥ'
गुरवः (guravaḥ) - teachers of scriptures and spiritual instructions (teachers, preceptors, respectable ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, respectable
Note: Compound 'śāstra-upadeśa-guravaḥ' (teachers of scriptural instruction)
प्रेक्ष्यन्ते (prekṣyante) - they are seen, they are observed, they are perceived
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of √īkṣ
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
किम् (kim) - why? (what? why?)
(indeclinable)
अनर्थकम् (anarthakam) - useless, meaningless, vain, without purpose
(adjective)
neuter, singular of anarthaka
anarthaka - useless, meaningless, vain, without purpose
Note: Functions adverbially with 'kim'
किम् (kim) - why? (what? why?)
(indeclinable)
इच्छा (icchā) - desire, wish, will
(noun)
Nominative, feminine, singular of icchā
icchā - desire, wish, will
Root: iṣ (class 6)
Note: Part of a compound 'icchānanusaṃdhānasamādhiḥ'
अननुसंधान (ananusaṁdhāna) - non-pursuit, non-investigation, non-seeking
(noun)
Nominative, neuter, singular of ananusaṃdhāna
ananusaṁdhāna - non-pursuit, non-investigation, non-seeking, non-connection
Prefixes: an+anu+sam
Root: dhā (class 3)
Note: Part of a compound 'icchānanusaṃdhānasamādhiḥ'
समाधिः (samādhiḥ) - a state of deep meditation (samādhi) (deep meditation, concentration, absorption, equipoise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samādhi
samādhi - deep meditation, concentration, absorption, equipoise, putting together
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Compound 'icchā-ananusaṃdhāna-samādhiḥ' (meditative absorption which is the non-pursuit of desires)
(na) - not, no
(indeclinable)
अधिगम्यते (adhigamyate) - it is attained, it is reached, it is understood
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √gam
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)