Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,36

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-36, verse-25

इच्छामात्रं विदुश्चित्तं तच्छान्तिर्मोक्ष उच्यते ।
एतावन्त्येव शास्त्राणि तपांसि नियमा यमाः ॥ २५ ॥
icchāmātraṃ viduścittaṃ tacchāntirmokṣa ucyate ,
etāvantyeva śāstrāṇi tapāṃsi niyamā yamāḥ 25
25. icchāmātram viduḥ cittam tat śāntiḥ mokṣaḥ ucyate
| etāvanti eva śāstrāṇi tapāṃsi niyamāḥ yamāḥ ||
25. cittam icchāmātram viduḥ tat śāntiḥ mokṣaḥ ucyate
śāstrāṇi tapāṃsi niyamāḥ yamāḥ eva etāvanti
25. They understand the mind (cittam) to be merely desire; its cessation is called final liberation (mokṣa). All scriptures, austerities (tapas), ethical restraints, and observances amount to just this much.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इच्छामात्रम् (icchāmātram) - merely desire, desire alone
  • विदुः (viduḥ) - they know, they understand
  • चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
  • तत् (tat) - Refers to 'icchā' (desire). (its, that)
  • शान्तिः (śāntiḥ) - cessation of desire. (cessation, peace, tranquility)
  • मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation, release, freedom
  • उच्यते (ucyate) - is called, is said, is declared
  • एतावन्ति (etāvanti) - so much, of this extent, only this much
  • एव (eva) - Emphatic, meaning 'only this much'. (only, just, indeed)
  • शास्त्राणि (śāstrāṇi) - scriptures, treatises, sciences
  • तपांसि (tapāṁsi) - austerities, penances
  • नियमाः (niyamāḥ) - One of the ethical guidelines in Yoga philosophy. (observances, positive duties, self-restraints (in a specific Yogic context, positive observances))
  • यमाः (yamāḥ) - One of the ethical guidelines in Yoga philosophy. (restraints, ethical disciplines (in a specific Yogic context, moral abstentions))

Words meanings and morphology

इच्छामात्रम् (icchāmātram) - merely desire, desire alone
(noun)
Accusative, neuter, singular of icchāmātra
icchāmātra - merely desire, only desire
Compound type : tatpuruṣa (icchā+mātra)
  • icchā – desire, wish
    noun (feminine)
    Derived from root iṣ (to wish).
    Root: iṣ (class 6)
  • mātra – measure, quantity, only, merely
    indeclinable (neuter)
Note: Predicative accusative modifying 'cittam'.
विदुः (viduḥ) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vid
Root: vid (class 2)
Note: Irregular form, 3rd plural, root 'vid'. Often used with present meaning.
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought, intellect
Derived from root cit (to perceive, to know).
Root: cit (class 1)
Note: Direct object of 'viduḥ'.
तत् (tat) - Refers to 'icchā' (desire). (its, that)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, it, its
Note: Functions as a possessive pronoun 'its' modifying 'śāntiḥ'.
शान्तिः (śāntiḥ) - cessation of desire. (cessation, peace, tranquility)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, appeasement
Derived from root śam (to be calm).
Root: śam (class 4)
Note: Subject of 'ucyate'.
मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation, release, freedom
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, freedom, emancipation, salvation
Derived from root muc (to release).
Root: muc (class 6)
Note: Predicate nominative for 'śāntiḥ'.
उच्यते (ucyate) - is called, is said, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Passive voice form of 'vac'.
एतावन्ति (etāvanti) - so much, of this extent, only this much
(adjective)
Nominative, neuter, plural of etāvat
etāvat - so much, of this extent, thus much
Note: Modifies 'śāstrāṇi', 'tapāṃsi', 'niyamāḥ', 'yamāḥ'.
एव (eva) - Emphatic, meaning 'only this much'. (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
शास्त्राणि (śāstrāṇi) - scriptures, treatises, sciences
(noun)
Nominative, neuter, plural of śāstra
śāstra - scripture, treatise, science, sacred book
Derived from root śās (to teach, to command).
Root: śās (class 2)
Note: Subject.
तपांसि (tapāṁsi) - austerities, penances
(noun)
Nominative, neuter, plural of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor, heat
Derived from root tap (to heat, to perform austerity).
Root: tap (class 1)
Note: Subject.
नियमाः (niyamāḥ) - One of the ethical guidelines in Yoga philosophy. (observances, positive duties, self-restraints (in a specific Yogic context, positive observances))
(noun)
Nominative, masculine, plural of niyama
niyama - observance, positive duty, rule, self-restraint (positive)
Derived from ni-yam (to restrain, to fix).
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Subject.
यमाः (yamāḥ) - One of the ethical guidelines in Yoga philosophy. (restraints, ethical disciplines (in a specific Yogic context, moral abstentions))
(noun)
Nominative, masculine, plural of yama
yama - restraint, moral discipline, self-control (negative)
Derived from root yam (to restrain, to control).
Root: yam (class 1)
Note: Subject.