योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-36, verse-15
यस्य न स्वदते दृश्यमदृश्यं स्वदते हृदि ।
सबाह्याभ्यन्तरं शान्तः स वितीर्णो भवार्णवात् ॥ १५ ॥
सबाह्याभ्यन्तरं शान्तः स वितीर्णो भवार्णवात् ॥ १५ ॥
yasya na svadate dṛśyamadṛśyaṃ svadate hṛdi ,
sabāhyābhyantaraṃ śāntaḥ sa vitīrṇo bhavārṇavāt 15
sabāhyābhyantaraṃ śāntaḥ sa vitīrṇo bhavārṇavāt 15
15.
yasya na svadate dṛśyam adṛśyam svadate hṛdi
sa-bāhya-ābhyantaram śāntaḥ sa vitīrṇaḥ bhava-arṇavāt
sa-bāhya-ābhyantaram śāntaḥ sa vitīrṇaḥ bhava-arṇavāt
15.
yasya dṛśyam na svadate,
hṛdi adṛśyam svadate,
sa sabāhyābhyantaram śāntaḥ bhava-arṇavāt vitīrṇaḥ (bhavati).
hṛdi adṛśyam svadate,
sa sabāhyābhyantaram śāntaḥ bhava-arṇavāt vitīrṇaḥ (bhavati).
15.
He for whom the visible (dṛśyam) holds no appeal, and the invisible (adṛśyam) is relished in the heart, such a one, calm both externally and internally, is truly liberated from the ocean of mundane existence (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of whom, for whom
- न (na) - not, no
- स्वदते (svadate) - is relished, tastes good, pleases
- दृश्यम् (dṛśyam) - the visible, what is seen, object of sight
- अदृश्यम् (adṛśyam) - the invisible, what is unseen, subtle
- स्वदते (svadate) - is relished, tastes good, pleases
- हृदि (hṛdi) - in the heart
- सबाह्याभ्यन्तरम् (sabāhyābhyantaram) - with outside and inside, external and internal
- शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, calm, tranquil
- स (sa) - he, that
- वितीर्णः (vitīrṇaḥ) - crossed over, delivered, liberated
- भवार्णवात् (bhavārṇavāt) - from the ocean of mundane existence (saṃsāra) (from the ocean of existence, from the ocean of becoming)
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of whom, for whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, introducing the condition for 'he'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negative particle.
स्वदते (svadate) - is relished, tastes good, pleases
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of svad
Root: svad (class 1)
Note: The subject is dṛśyam.
दृश्यम् (dṛśyam) - the visible, what is seen, object of sight
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, object of sight
Gerundive/Future Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the first clause.
अदृश्यम् (adṛśyam) - the invisible, what is unseen, subtle
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adṛśya
adṛśya - invisible, unseen, subtle
Gerundive/Future Passive Participle
From root dṛś (to see) with negative prefix 'a-'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dṛśya)
- a – not, non-
indeclinable - dṛśya – visible, to be seen
adjective (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the second clause.
स्वदते (svadate) - is relished, tastes good, pleases
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of svad
Root: svad (class 1)
Note: The subject is adṛśyam.
हृदि (hṛdi) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind
Note: Indicates location.
सबाह्याभ्यन्तरम् (sabāhyābhyantaram) - with outside and inside, external and internal
(adjective)
neuter, singular of sabāhyābhyantara
sabāhyābhyantara - with outside and inside, external and internal
Compound type : bahuvrīhi (sa+bāhya+ābhyantara)
- sa – with, together with
indeclinable - bāhya – external, outside
adjective (masculine) - ābhyantara – internal, inside
adjective (masculine)
Note: Acts adverbially or as an adjective modifying an implied 'he'. The form with -am ending suggests an adverbial use or a neuter accusative. Given it describes śāntaḥ, it's an adverbial modifier.
शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, calm, tranquil
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - peaceful, calm, tranquil
Past Passive Participle
From root śam (to be calm)
Root: śam (class 4)
Note: Predicative adjective for sa.
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to yasya.
वितीर्णः (vitīrṇaḥ) - crossed over, delivered, liberated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vitīrṇa
vitīrṇa - crossed over, delivered, liberated
Past Passive Participle
From root tṛ (to cross) with prefix vi
Prefix: vi
Root: tṛ (class 1)
Note: Predicative adjective for sa.
भवार्णवात् (bhavārṇavāt) - from the ocean of mundane existence (saṃsāra) (from the ocean of existence, from the ocean of becoming)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhavārṇava
bhavārṇava - ocean of existence, ocean of becoming
Compound type : tatpuruṣa (bhava+arṇava)
- bhava – existence, becoming, world
noun (masculine) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine)
Note: Indicates separation from. Used with vitīrṇaḥ.