Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,36

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-36, verse-27

यथा यथेच्छा तनुतां याति जन्तोर्विवेकतः ।
तथा तथोपशाम्यन्ति दुःखचिन्ताविषूचिकाः ॥ २७ ॥
yathā yathecchā tanutāṃ yāti jantorvivekataḥ ,
tathā tathopaśāmyanti duḥkhacintāviṣūcikāḥ 27
27. yathā yathā icchā tanutām yāti jantoḥ vivekataḥ |
tathā tathā upaśāmyanti duḥkhacintāviṣūcikāḥ || 27 ||
27. yathā yathā jantoḥ icchā vivekataḥ tanutām yāti,
tathā tathā duḥkhacintāviṣūcikāḥ upaśāmyanti.
27. As a living being's desire diminishes through discernment (viveka), so do the painful afflictions of sorrow and anxiety, like विषूचिका (viṣūcikā) (cholera), subside.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - as, just as, in whatever way, to whatever extent
  • यथा (yathā) - as, just as, in whatever way, to whatever extent
  • इच्छा (icchā) - desire, wish, will, inclination
  • तनुताम् (tanutām) - thinness, slenderness, diminishment, attenuation
  • याति (yāti) - goes, reaches, attains, becomes
  • जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, of a creature
  • विवेकतः (vivekataḥ) - by discernment, through discrimination, due to wisdom
  • तथा (tathā) - so, in that way, to that extent
  • तथा (tathā) - so, in that way, to that extent
  • उपशाम्यन्ति (upaśāmyanti) - they subside, are pacified, become quiet
  • दुःखचिन्ताविषूचिकाः (duḥkhacintāviṣūcikāḥ) - afflictions like cholera from sorrow and anxiety

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - as, just as, in whatever way, to whatever extent
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as, in whatever way, to whatever extent
(indeclinable)
Note: Repetition for emphasis or correlation (yathā yathā... tathā tathā...).
इच्छा (icchā) - desire, wish, will, inclination
(noun)
Nominative, feminine, singular of icchā
icchā - desire, wish, will, inclination, longing
Root: iṣ (class 6)
तनुताम् (tanutām) - thinness, slenderness, diminishment, attenuation
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanutā
tanutā - thinness, slenderness, attenuation, diminution
याति (yāti) - goes, reaches, attains, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of yā
present third person singular
root 'yā' (to go)
Root: yā (class 2)
जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, of a creature
(noun)
Genitive, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, animal, man
विवेकतः (vivekataḥ) - by discernment, through discrimination, due to wisdom
(indeclinable)
tasi suffix for 'from, by means of'
Prefix: vi
Root: vic
Note: Derived from noun 'viveka' with tasi suffix.
तथा (tathā) - so, in that way, to that extent
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, in that way, to that extent
(indeclinable)
Note: Repetition for emphasis or correlation (yathā yathā... tathā tathā...).
उपशाम्यन्ति (upaśāmyanti) - they subside, are pacified, become quiet
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of upa + śam
present third person plural
root 'śam' (to be quiet) with upasarga 'upa'
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
दुःखचिन्ताविषूचिकाः (duḥkhacintāviṣūcikāḥ) - afflictions like cholera from sorrow and anxiety
(noun)
Nominative, feminine, plural of duḥkhacintāviṣūcikā
duḥkhacintāviṣūcikā - cholera-like afflictions of sorrow and anxiety
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+cintā+viṣūcikā)
  • duḥkha – pain, sorrow, suffering, misery
    noun (neuter)
  • cintā – thought, anxiety, worry, care
    noun (feminine)
    Root: cit
  • viṣūcikā – cholera, epidemic, a kind of acute intestinal disease
    noun (feminine)