योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-156, verse-9
इदं मे कुर्वतो राज्यं संवत्सरशतं गतम् ।
अहो भृत्यकलत्रौघैः सह भुक्तं मया सुखम् ॥ ९ ॥
अहो भृत्यकलत्रौघैः सह भुक्तं मया सुखम् ॥ ९ ॥
idaṃ me kurvato rājyaṃ saṃvatsaraśataṃ gatam ,
aho bhṛtyakalatraughaiḥ saha bhuktaṃ mayā sukham 9
aho bhṛtyakalatraughaiḥ saha bhuktaṃ mayā sukham 9
9.
idam me kurvataḥ rājyam saṃvatsaraśatam gatam
aho bhṛtyakalatraughaiḥ saha bhuktam mayā sukham
aho bhṛtyakalatraughaiḥ saha bhuktam mayā sukham
9.
me idam rājyam kurvataḥ saṃvatsaraśatam gatam
aho mayā bhṛtyakalatraughaiḥ saha sukham bhuktam
aho mayā bhṛtyakalatraughaiḥ saha sukham bhuktam
9.
As I ruled this kingdom, a hundred years passed. Oh, what great happiness I enjoyed with my host of servants and wives!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- मे (me) - by me (as the agent for the participle 'kurvataḥ') (my, by me)
- कुर्वतः (kurvataḥ) - while ruling (doing, performing, ruling (while doing))
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, realm
- संवत्सरशतम् (saṁvatsaraśatam) - a hundred years
- गतम् (gatam) - passed, gone
- अहो (aho) - Oh! Ah! (exclamation of wonder or sorrow)
- भृत्यकलत्रौघैः (bhṛtyakalatraughaiḥ) - by the crowds of servants and wives
- सह (saha) - with, along with
- भुक्तम् (bhuktam) - enjoyed (happiness) (enjoyed, eaten, experienced)
- मया (mayā) - by me
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, it
Note: Modifies 'rājyam'.
मे (me) - by me (as the agent for the participle 'kurvataḥ') (my, by me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Note: Enclitic form of the genitive singular of 'asmad', functioning as agent in a genitive absolute construction.
कुर्वतः (kurvataḥ) - while ruling (doing, performing, ruling (while doing))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kurvat
kurvat - doing, making
Present Active Participle
Derived from root √kṛ (to do, make) of class 8.
Root: √kṛ (class 8)
Note: Genitive absolute construction with 'me' and 'rājyam'. 'While I was ruling this kingdom'.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, realm
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty
Note: Object of the participle 'kurvataḥ'.
संवत्सरशतम् (saṁvatsaraśatam) - a hundred years
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṃvatsaraśata
saṁvatsaraśata - a hundred years
Compound type : tatpuruṣa (saṃvatsara+śata)
- saṃvatsara – year
noun (masculine) - śata – hundred
numeral (neuter)
Note: Subject of 'gatam'.
गतम् (gatam) - passed, gone
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, passed, reached
Past Passive Participle
Derived from root √gam (to go).
Root: √gam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'saṃvatsaraśatam'.
अहो (aho) - Oh! Ah! (exclamation of wonder or sorrow)
(indeclinable)
Note: Exclamatory particle.
भृत्यकलत्रौघैः (bhṛtyakalatraughaiḥ) - by the crowds of servants and wives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhṛtyakalatraugha
bhṛtyakalatraugha - multitude of servants and wives
Compound type : tatpuruṣa (bhṛtya-kalatra+ogha)
- bhṛtya – servant, dependent
noun (masculine)
Can also be a gerundive or past passive participle from √bhṛ.
Root: √bhṛ (class 3) - kalatra – wife, family, woman
noun (neuter) - ogha – multitude, flood, host, collection
noun (masculine)
Note: Instrumental of association with 'saha'.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Note: Takes instrumental case.
भुक्तम् (bhuktam) - enjoyed (happiness) (enjoyed, eaten, experienced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhukta
bhukta - enjoyed, eaten, experienced
Past Passive Participle
Derived from root √bhuj (to enjoy, eat) of class 7.
Root: √bhuj (class 7)
Note: Predicate adjective for 'sukham'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
Note: Agent of the passive participle 'bhuktam'.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, ease, pleasure
Note: Subject of the passive construction with 'bhuktam'.