योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-156, verse-2
मुनिरुवाच ।
शूणुष्वावहितस्तस्मिन्देहे तव परिक्षते ।
किं भविष्यति भव्यात्मस्तस्मिन्परमकाम्बरे ॥ २ ॥
शूणुष्वावहितस्तस्मिन्देहे तव परिक्षते ।
किं भविष्यति भव्यात्मस्तस्मिन्परमकाम्बरे ॥ २ ॥
muniruvāca ,
śūṇuṣvāvahitastasmindehe tava parikṣate ,
kiṃ bhaviṣyati bhavyātmastasminparamakāmbare 2
śūṇuṣvāvahitastasmindehe tava parikṣate ,
kiṃ bhaviṣyati bhavyātmastasminparamakāmbare 2
2.
muniḥ uvāca śūṇuṣva avahitaḥ tasmin dehe tava parikṣate
kim bhaviṣyati bhavyātman tasmin paramakāmbare
kim bhaviṣyati bhavyātman tasmin paramakāmbare
2.
muniḥ uvāca bhavyātman avahitaḥ śūṇuṣva tava tasmin
parikṣate dehe tasmin paramakāmbare kim bhaviṣyati
parikṣate dehe tasmin paramakāmbare kim bhaviṣyati
2.
The sage said: 'Listen attentively. O noble soul, what will become of you in that supreme space when your body is completely destroyed?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिः (muniḥ) - the sage (speaking) (a sage, a hermit, a silent one)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- शूणुष्व (śūṇuṣva) - listen attentively (listen, hear)
- अवहितः (avahitaḥ) - attentively (attentive, absorbed, concentrated)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
- देहे (dehe) - in your body (in the body, on the body)
- तव (tava) - your, of you
- परिक्षते (parikṣate) - completely destroyed (destroyed, wasted, diminished)
- किम् (kim) - what (what? why?)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will happen / will become (will be, will happen)
- भव्यात्मन् (bhavyātman) - O noble soul (O noble soul, O auspicious self)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
- परमकाम्बरे (paramakāmbare) - in that ultimate space (in the highest space, in the supreme atmosphere)
Words meanings and morphology
मुनिः (muniḥ) - the sage (speaking) (a sage, a hermit, a silent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect Active of √vac
Root: vac (class 2)
शूणुष्व (śūṇuṣva) - listen attentively (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Imperative Middle
2nd person singular Imperative Middle of √śru (class 5)
Root: śru (class 5)
अवहितः (avahitaḥ) - attentively (attentive, absorbed, concentrated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avahita
avahita - attentive, concentrated, fixed
Past Passive Participle
from ava-√dhā (to place down, fix)
Prefix: ava
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'bhavyātman' implicitly.
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'dehe'.
देहे (dehe) - in your body (in the body, on the body)
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body
Root: dih
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
परिक्षते (parikṣate) - completely destroyed (destroyed, wasted, diminished)
(adjective)
Locative, masculine, singular of parikṣata
parikṣata - destroyed, wasted, injured
Past Passive Participle
from pari-√kṣi (to destroy, waste away)
Prefix: pari
Root: kṣi (class 1)
किम् (kim) - what (what? why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?
Interrogative pronoun/adverb.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will happen / will become (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Active
3rd person singular Future Active of √bhū
Root: bhū (class 1)
भव्यात्मन् (bhavyātman) - O noble soul (O noble soul, O auspicious self)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhavyātman
bhavyātman - noble-minded, auspicious-souled
Compound type : bahuvrīhi (bhavya+ātman)
- bhavya – noble, auspicious, future
adjective (masculine)
Gerundive
from √bhū + ya
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Vocative of bhavyātman.
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'paramakāmbare'.
परमकाम्बरे (paramakāmbare) - in that ultimate space (in the highest space, in the supreme atmosphere)
(noun)
Locative, neuter, singular of paramakāmbara
paramakāmbara - highest space, supreme atmosphere
Compound: parama (supreme) + ambara (space, sky). The 'ka' here is an augment often added to adjectives in composition or for emphasis.
Compound type : karmadhāraya (parama+ambara)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective (neuter) - ambara – sky, space, atmosphere
noun (neuter)