Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,156

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-156, verse-6

तत्रास्य सहसैवाशु प्रतिभोदेष्यति स्वयम् ।
अहमस्मि नृपः श्रीमान्सिन्धुर्नाम्नातिमानितः ॥ ६ ॥
tatrāsya sahasaivāśu pratibhodeṣyati svayam ,
ahamasmi nṛpaḥ śrīmānsindhurnāmnātimānitaḥ 6
6. tatra asya sahasā eva āśu pratibhā udeṣyati svayam
aham asmi nṛpaḥ śrīmān sindhuḥ nāmnā atimānitaḥ
6. tatra asya sahasā eva āśu svayam pratibhā udeṣyati
aham śrīmān nṛpaḥ sindhuḥ nāmnā atimānitaḥ asmi
6. There, understanding will suddenly and quickly arise within him on its own: 'I am the glorious King Sindhu by name, highly esteemed.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • अस्य (asya) - for the main character (the king) (of him, to him, for him)
  • सहसा (sahasā) - suddenly, abruptly, quickly
  • एव (eva) - indeed, only, just, certainly
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
  • प्रतिभा (pratibhā) - brilliance, insight, understanding, intuition
  • उदेष्यति (udeṣyati) - will arise, will appear, will come forth
  • स्वयम् (svayam) - by itself, on its own, spontaneously
  • अहम् (aham) - I
  • अस्मि (asmi) - I am
  • नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
  • श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, endowed with splendor
  • सिन्धुः (sindhuḥ) - King Sindhu (Sindhu (proper name))
  • नाम्ना (nāmnā) - by name
  • अतिमानितः (atimānitaḥ) - highly esteemed, greatly honored

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अस्य (asya) - for the main character (the king) (of him, to him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
Note: Genitive singular of `idam`, used here for a masculine referent.
सहसा (sahasā) - suddenly, abruptly, quickly
(indeclinable)
Instrumental singular of 'sahas' used adverbially.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
प्रतिभा (pratibhā) - brilliance, insight, understanding, intuition
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratibhā
pratibhā - brilliance, flash of insight, ready wit
Note: Subject of the verb 'udeṣyati'.
उदेष्यति (udeṣyati) - will arise, will appear, will come forth
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of udeṣyati
Future Tense
Derived from root √iṣ (to go, move) with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: √iṣ (class 4)
स्वयम् (svayam) - by itself, on its own, spontaneously
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
Derived from root √as (to be).
Root: √as (class 2)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Note: Predicate nominative for 'aham'.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, endowed with splendor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, prosperous, beautiful
Possessive suffix -mat added to 'śrī' (splendor, wealth).
Note: Adjective modifying 'nṛpaḥ'.
सिन्धुः (sindhuḥ) - King Sindhu (Sindhu (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sindhu
sindhu - Sindhu (name of a king or a river), ocean
Note: Name of the king.
नाम्ना (nāmnā) - by name
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name
Note: Instrumental case used adverbially, meaning 'by name'.
अतिमानितः (atimānitaḥ) - highly esteemed, greatly honored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atimānita
atimānita - highly esteemed, greatly honored
Past Passive Participle
Derived from root √man (to think, esteem, honor) with prefix ati- (excessively, greatly).
Prefix: ati
Root: √man (class 4)
Note: Adjective modifying 'nṛpaḥ' and 'sindhuḥ'.