योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-156, verse-1
व्याध उवाच ।
अनन्तरं हे भगवन्वितताकाशवासिनः ।
किंभविष्यति मे तत्र देहेऽधःपातिनि क्षितौ ॥ १ ॥
अनन्तरं हे भगवन्वितताकाशवासिनः ।
किंभविष्यति मे तत्र देहेऽधःपातिनि क्षितौ ॥ १ ॥
vyādha uvāca ,
anantaraṃ he bhagavanvitatākāśavāsinaḥ ,
kiṃbhaviṣyati me tatra dehe'dhaḥpātini kṣitau 1
anantaraṃ he bhagavanvitatākāśavāsinaḥ ,
kiṃbhaviṣyati me tatra dehe'dhaḥpātini kṣitau 1
1.
vyādhaḥ uvāca anantaram he bhagavan vitatākāśavāsin
kim bhaviṣyati me tatra dehe adhaḥpātini kṣitau
kim bhaviṣyati me tatra dehe adhaḥpātini kṣitau
1.
vyādhaḥ uvāca he bhagavan vitatākāśavāsin anantaram
tatra kṣitau adhaḥpātini dehe me kim bhaviṣyati
tatra kṣitau adhaḥpātini dehe me kim bhaviṣyati
1.
The hunter said: 'O Lord, dweller of the vast sky! What will happen to me subsequently, there in this body as it falls down onto the earth?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्याधः (vyādhaḥ) - The hunter (hunter, fowler)
- उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
- अनन्तरम् (anantaram) - subsequently (after, subsequently, immediately after)
- हे (he) - O! (O! (vocative particle))
- भगवन् (bhagavan) - O Lord! (O Lord! O Blessed One!)
- वितताकाशवासिन् (vitatākāśavāsin) - O dweller of the vast sky! (dweller in the vast sky)
- किम् (kim) - what (what?, why?, whether)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will happen (will be, will happen, will become)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
- तत्र (tatra) - there (in that situation/on that body) (there, in that place, in that matter)
- देहे (dehe) - in this body (in the body)
- अधःपातिनि (adhaḥpātini) - in the body falling down (in the falling down, in the descending)
- क्षितौ (kṣitau) - onto the earth (on the earth, in the ground)
Words meanings and morphology
व्याधः (vyādhaḥ) - The hunter (hunter, fowler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādha
vyādha - hunter, fowler, cruel person
From root vyadh (to pierce, strike).
Root: vyadh (class 4)
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Perfect tense, 3rd person singular, parasmaipada. Formed irregularly from vac.
Root: vac (class 2)
अनन्तरम् (anantaram) - subsequently (after, subsequently, immediately after)
(indeclinable)
Can also be neuter accusative singular used as adverb.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+antara)
- an – not, un-, in- (negative particle before vowels)
indeclinable
Negative prefix. - antara – interval, difference, within, inner, other
noun/adjective (neuter)
Note: Adverbial usage.
हे (he) - O! (O! (vocative particle))
(indeclinable)
Vocative particle.
भगवन् (bhagavan) - O Lord! (O Lord! O Blessed One!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, venerable, fortunate, glorious, Lord
From bhaga (fortune) + vat suffix (possessing).
वितताकाशवासिन् (vitatākāśavāsin) - O dweller of the vast sky! (dweller in the vast sky)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vitatākāśavāsin
vitatākāśavāsin - dweller in the vast sky
Compound type : tatpuruṣa (vitata+ākāśa+vāsin)
- vitata – stretched out, vast, extensive, spread
adjective (Past Passive Participle) (masculine)
Past Passive Participle
From root tan (to stretch) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: tan (class 8) - ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kāś (class 1) - vāsin – dweller, inhabitant, residing
adjective/noun (masculine)
Agent noun from vas (to dwell)
From root vas (to dwell) + suffix in.
Root: vas (class 1)
Note: Functions as a vocative singular, in apposition to 'bhagavan'.
किम् (kim) - what (what?, why?, whether)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, whether, why?
Interrogative pronoun/particle.
Note: Functions as the subject or object of bhaviṣyati.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will happen (will be, will happen, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future active
Future tense, 3rd person singular, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Enclitic form of asmat (first person pronoun).
Note: Dative 'to me' fits well with bhaviṣyati (what will happen to me).
तत्र (tatra) - there (in that situation/on that body) (there, in that place, in that matter)
(indeclinable)
Derived from tad (that).
देहे (dehe) - in this body (in the body)
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, form
From root dih (to smear, form).
Root: dih (class 4)
Note: Qualified by adhaḥpātini.
अधःपातिनि (adhaḥpātini) - in the body falling down (in the falling down, in the descending)
(adjective)
Locative, masculine, singular of adhaḥpātin
adhaḥpātin - falling down, descending
Agent noun/adjective from pat (to fall) + prefix adhas.
From root pat (to fall) with adverb adhas and suffix in.
Compound type : avyayībhāva (adhas+pātin)
- adhas – below, down, underneath
indeclinable
Adverb of place. - pātin – falling, dropping, striking, flying
adjective/noun (Agent Noun) (masculine)
Agent noun/adjective from root pat (to fall).
From root pat (to fall) + suffix in.
Root: pat (class 1)
Note: Adjective agreeing with dehe.
क्षितौ (kṣitau) - onto the earth (on the earth, in the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, habitation, destruction
From root kṣi (to dwell).
Root: kṣi (class 5)
Note: Locative singular, indicating place.