योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-113, verse-19
मकरव्यूहनिर्ह्रादघर्घरोदरघुंघुमान् ।
मत्स्यपुच्छच्छटाच्छिन्नमज्जत्पोतकृतारवान् ॥ १९ ॥
मत्स्यपुच्छच्छटाच्छिन्नमज्जत्पोतकृतारवान् ॥ १९ ॥
makaravyūhanirhrādaghargharodaraghuṃghumān ,
matsyapucchacchaṭācchinnamajjatpotakṛtāravān 19
matsyapucchacchaṭācchinnamajjatpotakṛtāravān 19
19.
makaravyūhanirhrādagargharodaraghuṃghumān
matsyapucchacchaṭācchinamajjatpotakṛtāravān
matsyapucchacchaṭācchinamajjatpotakṛtāravān
19.
makaravyūhanirhrādagargharodaraghuṃghumān
matsyapucchacchaṭācchinamajjatpotakṛtāravān
matsyapucchacchaṭācchinamajjatpotakṛtāravān
19.
Describing vast waters: which hum and gurgle deep within with the roaring sounds of masses of sea monsters, and which resound with the cries of sinking ships shattered by the lashing of masses of fish tails.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मकरव्यूहनिर्ह्रादगर्घरोदरघुंघुमान् (makaravyūhanirhrādagargharodaraghuṁghumān) - humming and gurgling deep within with the roaring sounds of masses of sea monsters
- मत्स्यपुच्छच्छटाच्छिनमज्जत्पोतकृतारवान् (matsyapucchacchaṭācchinamajjatpotakṛtāravān) - producing cries from sinking ships shattered by the lashing of masses of fish tails
Words meanings and morphology
मकरव्यूहनिर्ह्रादगर्घरोदरघुंघुमान् (makaravyūhanirhrādagargharodaraghuṁghumān) - humming and gurgling deep within with the roaring sounds of masses of sea monsters
(adjective)
Accusative, masculine, plural of makaravyūhanirhrādagargharodaraghuṃghuma
makaravyūhanirhrādagargharodaraghuṁghuma - having a humming and gurgling sound in its interior, like the roar of masses of sea monsters
Compound type : bahuvrihi (makara+vyūha+nirhrāda+gharghara+udara+ghuṃghuma)
- makara – sea monster, crocodile
noun (masculine) - vyūha – array, formation, mass, multitude
noun (masculine) - nirhrāda – roar, loud sound
noun (masculine) - gharghara – gurgling, rattling, roaring
adjective (masculine) - udara – belly, interior, womb
noun (neuter) - ghuṃghuma – humming, murmuring sound
noun (masculine)
मत्स्यपुच्छच्छटाच्छिनमज्जत्पोतकृतारवान् (matsyapucchacchaṭācchinamajjatpotakṛtāravān) - producing cries from sinking ships shattered by the lashing of masses of fish tails
(adjective)
Accusative, masculine, plural of matsyapucchacchaṭācchinamajjatpotakṛtārava
matsyapucchacchaṭācchinamajjatpotakṛtārava - having roars (of distress) from sinking ships that are shattered by the impact of masses of fish tails
Compound type : bahuvrihi (matsya+puccha+cchaṭā+cchinna+majjat+pota+kṛta+ārava)
- matsya – fish
noun (masculine) - puccha – tail
noun (neuter) - cchaṭā – mass, multitude, cluster
noun (feminine) - cchinna – broken, cut, shattered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root chid (to cut, to break).
Root: chid (class 7) - majjat – sinking, submerging
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root majj (to sink, to drown).
Root: majj (class 6) - pota – ship, vessel
noun (masculine) - kṛta – made, done, caused
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, to make).
Root: kṛ (class 8) - ārava – roar, sound, cry
noun (masculine)