योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-112, verse-37
क्रमत्यरिबले साल्वाः शरशैलोदकोदरे ।
पतिताः प्रभुणा सार्धमद्याप्येवोपलाः स्थिताः ॥ ३७ ॥
पतिताः प्रभुणा सार्धमद्याप्येवोपलाः स्थिताः ॥ ३७ ॥
kramatyaribale sālvāḥ śaraśailodakodare ,
patitāḥ prabhuṇā sārdhamadyāpyevopalāḥ sthitāḥ 37
patitāḥ prabhuṇā sārdhamadyāpyevopalāḥ sthitāḥ 37
37.
kramati aribale sālvāḥ śaraśailodakodare patitāḥ
prabhuṇā sārdham adya api eva upalāḥ sthitāḥ
prabhuṇā sārdham adya api eva upalāḥ sthitāḥ
37.
adyāpi eva aribale kramati,
śaraśailodakodare prabhuṇā sārdham patitāḥ sālvāḥ upalāḥ sthitāḥ
śaraśailodakodare prabhuṇā sārdham patitāḥ sālvāḥ upalāḥ sthitāḥ
37.
Destruction unfolds within the enemy army. There, the Salvas, along with their lord, having fallen amidst a torrent of arrows, mountain-like projectiles, and water, remained like mere stones even to this day.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रमति (kramati) - unfolds (referring to the process of destruction or battle) (proceeds, moves, acts, occurs, unfolds)
- अरिबले (aribale) - in the enemy army, in the army of enemies
- साल्वाः (sālvāḥ) - the Salvas (a people)
- शरशैलोदकोदरे (śaraśailodakodare) - amidst a torrent of arrows, mountain-like projectiles, and water (describing the battlefield's overwhelming chaos) (in the interior of arrows, mountains, and water; amidst a deluge of arrows, mountain-like projectiles, and water)
- पतिताः (patitāḥ) - fallen, collapsed, degraded
- प्रभुणा (prabhuṇā) - by the lord, by the master, by the ruler
- सार्धम् (sārdham) - along with, together with
- अद्य (adya) - today, now
- अपि (api) - even, also, too
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- उपलाः (upalāḥ) - like mere stones (indicating immobility and lifelessness) (stones, rocks, pebbles)
- स्थिताः (sthitāḥ) - remained, stood, stayed, situated
Words meanings and morphology
क्रमति (kramati) - unfolds (referring to the process of destruction or battle) (proceeds, moves, acts, occurs, unfolds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of kram
Root: kram (class 1)
अरिबले (aribale) - in the enemy army, in the army of enemies
(noun)
Locative, neuter, singular of aribala
aribala - enemy army, hostile force
Compound type : tatpuruṣa (ari+bala)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - bala – strength, power, force, army
noun (neuter)
साल्वाः (sālvāḥ) - the Salvas (a people)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of sālva
sālva - a king or a people from ancient India, typically referring to the Salvas kingdom
शरशैलोदकोदरे (śaraśailodakodare) - amidst a torrent of arrows, mountain-like projectiles, and water (describing the battlefield's overwhelming chaos) (in the interior of arrows, mountains, and water; amidst a deluge of arrows, mountain-like projectiles, and water)
(noun)
Locative, neuter, singular of śaraśailodakodara
śaraśailodakodara - the interior/middle of arrows, mountains, and water
Compound type : dvandva/tatpuruṣa (śara+śaila+udaka+udara)
- śara – arrow
noun (masculine) - śaila – mountain, rock, projectile (mountain-like)
noun (masculine) - udaka – water, deluge, flood
noun (neuter) - udara – belly, interior, inside, midst, core
noun (neuter)
पतिताः (patitāḥ) - fallen, collapsed, degraded
(adjective)
Nominative, masculine, plural of patita
patita - fallen, dropped, descended, ruined
Past Passive Participle
Derived from root 'pat' (to fall)
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'sālvāḥ'.
प्रभुणा (prabhuṇā) - by the lord, by the master, by the ruler
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty
सार्धम् (sārdham) - along with, together with
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
उपलाः (upalāḥ) - like mere stones (indicating immobility and lifelessness) (stones, rocks, pebbles)
(noun)
Nominative, feminine, plural of upalā
upalā - stone, rock, pebble, gem
स्थिताः (sthitāḥ) - remained, stood, stayed, situated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, staying, situated, remaining, fixed
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)