Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,82

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-82, verse-5

जलस्पर्शासहो युक्त्या गलयेत्प्रपदादपि ।
बाह्य एवानलः स्पर्शात्स्वान्ते वस्तुविशेषतः ॥ ५ ॥
jalasparśāsaho yuktyā galayetprapadādapi ,
bāhya evānalaḥ sparśātsvānte vastuviśeṣataḥ 5
5. jala-sparśa-asahaḥ yuktyā galayet prapadāt api
bāhyaḥ eva analaḥ sparśāt svānte vastu-viśeṣataḥ
5. (saḥ) jala-sparśa-asahaḥ (ataḥ) yuktyā prapadāt api galayet.
bāhyaḥ analaḥ sparśāt eva (gālayati) (tu) svānte (ayam) vastu-viśeṣataḥ (gālayati)
5. Being unable to bear contact with water, one should appropriately dissolve (galayet) it (the body) starting even from the tips of the feet. For external fire (anala) melts only through contact (sparśāt), but this is a special entity (vastu) within the self (svānta).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जल-स्पर्श-असहः (jala-sparśa-asahaḥ) - intolerant of water-touch, unable to bear contact with water
  • युक्त्या (yuktyā) - by reason, by proper method, suitably, logically
  • गलयेत् (galayet) - An instruction or suggestion for using the inner fire to melt the body. (one should melt, it would melt/dissolve, may it melt)
  • प्रपदात् (prapadāt) - Indicating the starting point of the melting process. (from the tip of the foot, from the forepart of the foot)
  • अपि (api) - even, also, too
  • बाह्यः (bāhyaḥ) - Refers to ordinary, external fire. (external, outer, outward)
  • एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
  • अनलः (analaḥ) - Refers to ordinary, external fire. (fire)
  • स्पर्शात् (sparśāt) - from touch, by contact
  • स्वान्ते (svānte) - within oneself, in the mind, in the heart
  • वस्तु-विशेषतः (vastu-viśeṣataḥ) - Emphasizing that the inner fire is not ordinary, but a unique kind of substance/entity. (especially due to the nature of the object, due to a special object)

Words meanings and morphology

जल-स्पर्श-असहः (jala-sparśa-asahaḥ) - intolerant of water-touch, unable to bear contact with water
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jala-sparśa-asaha
jala-sparśa-asaha - intolerant of water-touch, unable to bear contact with water
Compound of 'jala' (water) + 'sparśa' (touch) + 'asaha' (unable to bear). 'asaha' is a compound of 'a-' (not) + 'saha' (bearing, enduring).
Compound type : tatpurusha (jala+sparśa+asaha)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • sparśa – touch, contact, feeling
    noun (masculine)
    Derived from root 'spṛś' (to touch).
    Root: spṛś (class 6)
  • asaha – intolerant, impatient, unable to bear
    adjective (masculine)
    Negative compound 'a-' + 'saha' (bearing).
    Prefix: a
    Root: sah (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (the inner fire).
युक्त्या (yuktyā) - by reason, by proper method, suitably, logically
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yukti
yukti - reason, propriety, fitness, method, skill, union, application
Derived from root 'yuj' (to join, to apply).
Root: yuj (class 7)
Note: Indicates the means or manner.
गलयेत् (galayet) - An instruction or suggestion for using the inner fire to melt the body. (one should melt, it would melt/dissolve, may it melt)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gal
Causal Optative, 3rd Person Singular, Active Voice
Causal form of root 'gal' (class 1), conjugated in optative mood.
Root: gal (class 1)
प्रपदात् (prapadāt) - Indicating the starting point of the melting process. (from the tip of the foot, from the forepart of the foot)
(noun)
Ablative, neuter, singular of prapada
prapada - tip of the foot, forepart of the foot
Compound of 'pra' (forward) + 'pada' (foot).
Note: Indicates the point of origin.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
बाह्यः (bāhyaḥ) - Refers to ordinary, external fire. (external, outer, outward)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāhya
bāhya - external, outer, outward, foreign
Derived from 'bahis' (outside) with the suffix 'ya'.
Note: Agrees with 'analaḥ'.
एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word 'bāhyaḥ' or the action.
अनलः (analaḥ) - Refers to ordinary, external fire. (fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anala
anala - fire, heat, the number three
Literally 'not enough', implying insatiability, hence fire.
Note: Subject of implied verb 'melts'.
स्पर्शात् (sparśāt) - from touch, by contact
(noun)
Ablative, masculine, singular of sparśa
sparśa - touch, contact, feeling, sense of touch
Derived from root 'spṛś' (to touch).
Root: spṛś (class 6)
Note: Indicates the cause or means.
स्वान्ते (svānte) - within oneself, in the mind, in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of svānta
svānta - one's own mind, heart, inner self, within oneself
Compound of 'sva' (self, own) + 'anta' (interior, end).
Note: Indicates location.
वस्तु-विशेषतः (vastu-viśeṣataḥ) - Emphasizing that the inner fire is not ordinary, but a unique kind of substance/entity. (especially due to the nature of the object, due to a special object)
(indeclinable)
Compound noun 'vastu-viśeṣa' (special object/substance) followed by the suffix '-tas', indicating 'from, by means of, especially, in respect of'.
Compound type : tatpurusha (vastu+viśeṣa)
  • vastu – object, thing, substance, reality
    noun (neuter)
    Root: vas (class 1)
  • viśeṣa – distinction, specific, particular, special, difference
    noun (masculine)
    Derived from root 'śiṣ' (to distinguish) with prefix 'vi'.
    Prefix: vi
    Root: śiṣ (class 7)