योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-82, verse-13
यथाभिमतमाकारं प्रमाणं वेत्ति राघव ।
जीवशक्तिरवाप्नोति सुमेर्वादि तृणादि च ॥ १३ ॥
जीवशक्तिरवाप्नोति सुमेर्वादि तृणादि च ॥ १३ ॥
yathābhimatamākāraṃ pramāṇaṃ vetti rāghava ,
jīvaśaktiravāpnoti sumervādi tṛṇādi ca 13
jīvaśaktiravāpnoti sumervādi tṛṇādi ca 13
13.
yathābhimatam ākāram pramāṇam vetti rāghava
jīva-śaktiḥ avāpnoti sumervādi tṛṇādi ca
jīva-śaktiḥ avāpnoti sumervādi tṛṇādi ca
13.
rāghava jīva-śaktiḥ yathābhimatam ākāram
pramāṇam vetti sumervādi tṛṇādi ca avāpnoti
pramāṇam vetti sumervādi tṛṇādi ca avāpnoti
13.
O Rāghava, the power of the individual soul (jīva-śakti) comprehends form and measure according to its desire. It pervades all things, from great Mount Sumeru down to a mere blade of grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथाभिमतम् (yathābhimatam) - according to its desire (as desired, according to wish, at will)
- आकारम् (ākāram) - form (form, shape, appearance, image)
- प्रमाणम् (pramāṇam) - measure, proportion (measure, standard, proof, authority, size, proportion)
- वेत्ति (vetti) - comprehends, understands (knows, understands, perceives)
- राघव (rāghava) - O Rāghava (O Rāghava (descendant of Raghu, an epithet for Rāma))
- जीव-शक्तिः (jīva-śaktiḥ) - the power of the individual soul (jīva-śakti) (the power (śakti) of the individual soul (jīva), vital power)
- अवाप्नोति (avāpnoti) - pervades, encompasses (obtains, reaches, attains, pervades)
- सुमेर्वादि (sumervādi) - from great Mount Sumeru (beginning with Sumeru, Mount Sumeru and so on)
- तृणादि (tṛṇādi) - down to a mere blade of grass (beginning with grass, grass and so on)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
यथाभिमतम् (yathābhimatam) - according to its desire (as desired, according to wish, at will)
(indeclinable)
Adverbial compound.
Compound type : avyayībhāva (yathā+abhimata)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - abhimata – desired, wished, approved
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root `man` (to think) with prefix `abhi`.
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Acts adverbially.
आकारम् (ākāram) - form (form, shape, appearance, image)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākāra
ākāra - form, shape, appearance, image
Derived from root `kṛ` (to make) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `vetti`.
प्रमाणम् (pramāṇam) - measure, proportion (measure, standard, proof, authority, size, proportion)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pramāṇa
pramāṇa - measure, standard, proof, authority, size, proportion
Derived from root `mā` (to measure) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
Note: Object of `vetti`.
वेत्ति (vetti) - comprehends, understands (knows, understands, perceives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present indicative active.
Root `vid` (class 2) is conjugated in ātmanepada and parasmaipada. This is parasmaipada.
Root: vid (class 2)
Note: Subject is `jīva-śaktiḥ`.
राघव (rāghava) - O Rāghava (O Rāghava (descendant of Raghu, an epithet for Rāma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
Derived from Raghu.
जीव-शक्तिः (jīva-śaktiḥ) - the power of the individual soul (jīva-śakti) (the power (śakti) of the individual soul (jīva), vital power)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jīva-śakti
jīva-śakti - power of the individual soul, vital power
Compound noun.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jīva+śakti)
- jīva – living being, individual soul
noun (masculine)
Derived from root `jīv` (to live).
Root: jīv (class 1) - śakti – power, energy, capability, faculty
noun (feminine)
Derived from root `śak` (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Subject of `vetti` and `avāpnoti`.
अवाप्नोति (avāpnoti) - pervades, encompasses (obtains, reaches, attains, pervades)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Present indicative active.
Root `āp` with prefix `ava` and augment `no`.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
सुमेर्वादि (sumervādi) - from great Mount Sumeru (beginning with Sumeru, Mount Sumeru and so on)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sumeru-ādi
sumeru-ādi - beginning with Sumeru
Compound formed with `ādi` (beginning). The form `sumervādi` results from internal sandhi of `sumeru + ādi`.
Compound type : tatpuruṣa (sumeru+ādi)
- sumeru – Mount Sumeru (mythical mountain, center of the world)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
noun (masculine)
Note: Object of `avāpnoti`.
तृणादि (tṛṇādi) - down to a mere blade of grass (beginning with grass, grass and so on)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tṛṇa-ādi
tṛṇa-ādi - beginning with grass
Compound formed with `ādi` (beginning). The form `tṛṇādi` results from internal sandhi of `tṛṇa + ādi`.
Compound type : tatpuruṣa (tṛṇa+ādi)
- tṛṇa – grass, a blade of grass (symbol of insignificance)
noun (neuter) - ādi – beginning, et cetera, and so on
noun (masculine)
Note: Object of `avāpnoti`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.