योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-82, verse-19
शान्तिमायाति देहोऽयं सर्वसंकल्पसंक्षयात् ।
तदा राघव निःशेषं दीपस्तैलक्षये यथा ॥ १९ ॥
तदा राघव निःशेषं दीपस्तैलक्षये यथा ॥ १९ ॥
śāntimāyāti deho'yaṃ sarvasaṃkalpasaṃkṣayāt ,
tadā rāghava niḥśeṣaṃ dīpastailakṣaye yathā 19
tadā rāghava niḥśeṣaṃ dīpastailakṣaye yathā 19
19.
śāntim āyāti dehaḥ ayam sarvasaṅkalpasaṅkṣayāt
tadā rāghava niḥśeṣam dīpaḥ tailakṣaye yathā
tadā rāghava niḥśeṣam dīpaḥ tailakṣaye yathā
19.
rāghava,
yadā sarvasaṅkalpasaṅkṣayāt ayam dehaḥ śāntim āyāti,
tadā niḥśeṣam (vināśyati) yathā dīpaḥ tailakṣaye (vināśyati)
yadā sarvasaṅkalpasaṅkṣayāt ayam dehaḥ śāntim āyāti,
tadā niḥśeṣam (vināśyati) yathā dīpaḥ tailakṣaye (vināśyati)
19.
O Rāghava, when all conceptualizations are entirely destroyed, this body (i.e., the sense of self in the body) attains peace. Then, it becomes completely extinguished, just as a lamp does when its oil is depleted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
- आयाति (āyāti) - attains, comes, goes towards
- देहः (dehaḥ) - body
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- सर्वसङ्कल्पसङ्क्षयात् (sarvasaṅkalpasaṅkṣayāt) - from the complete destruction of all conceptualizations
- तदा (tadā) - then, at that time
- राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, referring to Rama))
- निःशेषम् (niḥśeṣam) - completely, entirely, without remainder
- दीपः (dīpaḥ) - lamp
- तैलक्षये (tailakṣaye) - upon the exhaustion of oil, in the depletion of oil
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
Words meanings and morphology
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, cessation
Root: śam (class 4)
आयाति (āyāti) - attains, comes, goes towards
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of āyā
present tense, active voice
root i (2nd class) with prefix ā
Prefix: ā
Root: i (class 2)
देहः (dehaḥ) - body
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, form, mass
Root: dih (class 4)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
सर्वसङ्कल्पसङ्क्षयात् (sarvasaṅkalpasaṅkṣayāt) - from the complete destruction of all conceptualizations
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarvasaṅkalpasaṅkṣaya
sarvasaṅkalpasaṅkṣaya - destruction of all conceptualizations/intentions
Compound type : tatpuruṣa (sarvasaṅkalpa+saṅkṣaya)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - saṅkalpa – conceptualization, intention, resolve, will, desire
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - saṅkṣaya – destruction, annihilation, end
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kṣi (class 4)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, referring to Rama))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (an epithet of Rama)
निःशेषम् (niḥśeṣam) - completely, entirely, without remainder
(indeclinable)
Prefix: nis
Root: śiṣ (class 7)
दीपः (dīpaḥ) - lamp
(noun)
Nominative, masculine, singular of dīpa
dīpa - lamp, light, lantern
Root: dīp (class 4)
तैलक्षये (tailakṣaye) - upon the exhaustion of oil, in the depletion of oil
(noun)
Locative, masculine, singular of tailakṣaya
tailakṣaya - exhaustion of oil
Compound type : tatpuruṣa (taila+kṣaya)
- taila – oil, sesame oil
noun (neuter) - kṣaya – exhaustion, destruction, decline
noun (masculine)
Root: kṣi (class 4)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)