योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-82, verse-34
ज्ञात्वा सदाभ्युदितमुज्झितदोषमीशो यद्यद्यथा समभिवाञ्छति चित्प्रकाशः ।
प्राप्नोति तत्तदचिरेण तथैव राम सम्यक्पदं विदुरनावरणत्वमेव ॥ ३४ ॥
प्राप्नोति तत्तदचिरेण तथैव राम सम्यक्पदं विदुरनावरणत्वमेव ॥ ३४ ॥
jñātvā sadābhyuditamujjhitadoṣamīśo yadyadyathā samabhivāñchati citprakāśaḥ ,
prāpnoti tattadacireṇa tathaiva rāma samyakpadaṃ viduranāvaraṇatvameva 34
prāpnoti tattadacireṇa tathaiva rāma samyakpadaṃ viduranāvaraṇatvameva 34
34.
jñātvā sadā abhyuditam ujjhitadoṣam īśaḥ
yat yat yathā samabhivāñchati citprakāśaḥ
prāpnoti tat tat acireṇa tathā eva
rāma samyak padam viduḥ anāvaraṇatvam eva
yat yat yathā samabhivāñchati citprakāśaḥ
prāpnoti tat tat acireṇa tathā eva
rāma samyak padam viduḥ anāvaraṇatvam eva
34.
rāma sadā abhyuditam ujjhitadoṣam jñātvā
īśaḥ citprakāśaḥ yat yat yathā
samabhivāñchati tat tat acireṇa tathā eva
prāpnoti samyak padam anāvaraṇatvam eva viduḥ
īśaḥ citprakāśaḥ yat yat yathā
samabhivāñchati tat tat acireṇa tathā eva
prāpnoti samyak padam anāvaraṇatvam eva viduḥ
34.
O Rāma, having understood that [reality] which is always fully manifest and flawless, the conscious light (cit-prakāśa), whatever it intensely desires and in whatever manner, it attains that very thing without delay and in precisely that way. Indeed, [sages] understand the perfect state to be precisely this freedom from covering (anāvaraṇatvam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- अभ्युदितम् (abhyuditam) - fully manifest (manifested, risen, eminent, prospering)
- उज्झित-दोषम् (ujjhita-doṣam) - flawless (faultless, free from defect, abandoned of fault)
- ईशः (īśaḥ) - lord, ruler, controller, master
- यत् (yat) - whatever, which, what
- यत् (yat) - whatever, which, what
- यथा (yathā) - as, just as, in whichever way
- समभिवाञ्छति (samabhivāñchati) - desires greatly, wishes for, longs for
- चित्प्रकाशः (citprakāśaḥ) - light of consciousness, conscious light
- प्राप्नोति (prāpnoti) - obtains, attains, reaches
- तत् (tat) - that, that very thing
- तत् (tat) - that, that very thing
- अचिरेण (acireṇa) - quickly, without delay, soon
- तथा (tathā) - in that way, thus, so
- एव (eva) - indeed, certainly, only, precisely
- राम (rāma) - O Rāma
- सम्यक् (samyak) - perfectly, properly, completely, truly
- पदम् (padam) - the perfect state (state, condition, position, abode, foot)
- विदुः (viduḥ) - they know, they understand
- अनावरणत्वम् (anāvaraṇatvam) - freedom from covering, non-obstruction, transparency, unveiled nature
- एव (eva) - indeed, certainly, only, precisely
Words meanings and morphology
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root jñā with suffix -tvā
Root: jñā (class 9)
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
अभ्युदितम् (abhyuditam) - fully manifest (manifested, risen, eminent, prospering)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhyudita
abhyudita - risen, elevated, prosperous, manifest, present
Past Passive Participle
Derived from verb root 'i' (to go) with prefixes 'abhi' and 'ud' (to rise up), and suffix -ta
Prefixes: abhi+ud
Root: i (class 2)
Note: Qualifies an implicit neuter object of 'jñātvā'.
उज्झित-दोषम् (ujjhita-doṣam) - flawless (faultless, free from defect, abandoned of fault)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ujjhita-doṣa
ujjhita-doṣa - abandoned of fault, faultless, free from blemish
Compound type : bahuvrīhi (ujjhita+doṣa)
- ujjhita – abandoned, forsaken, thrown off
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'ujjh' (to abandon, to give up) with suffix -ta
Root: ujjh (class 6) - doṣa – fault, defect, imperfection, blemish
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4)
Note: Qualifies an implicit neuter object of 'jñātvā'.
ईशः (īśaḥ) - lord, ruler, controller, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of īśa
īśa - lord, ruler, master, controller, a god
Root: īś (class 2)
Note: Subject, along with 'citprakāśaḥ'.
यत् (yat) - whatever, which, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yat
yat - which, what, whatever, that which
Note: Repeated for emphasis: 'whatever and whatever'.
यत् (yat) - whatever, which, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yat
yat - which, what, whatever, that which
Note: Repeated for emphasis: 'whatever and whatever'.
यथा (yathā) - as, just as, in whichever way
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'tathā eva'.
समभिवाञ्छति (samabhivāñchati) - desires greatly, wishes for, longs for
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vāñch
Present Active
Root vāñch, class 1, parasmaipada. Present 3rd person singular.
Prefixes: sam+abhi
Root: vāñch (class 1)
चित्प्रकाशः (citprakāśaḥ) - light of consciousness, conscious light
(noun)
Nominative, masculine, singular of citprakāśa
citprakāśa - light of consciousness, spiritual effulgence
Compound type : tatpuruṣa (cit+prakāśa)
- cit – consciousness, intelligence, spirit
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - prakāśa – light, luster, manifestation, appearance
noun (masculine)
From pra-kāś (to shine forth)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Subject, along with 'īśaḥ'.
प्राप्नोति (prāpnoti) - obtains, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prāp
Present Active
Root āp (to obtain) with prefix pra. Class 5, parasmaipada. Present 3rd person singular.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
तत् (tat) - that, that very thing
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Repeated for emphasis: 'that and that very thing'.
तत् (tat) - that, that very thing
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Repeated for emphasis: 'that and that very thing'.
अचिरेण (acireṇa) - quickly, without delay, soon
(indeclinable)
Compound of 'a' (negation) and 'cira' (long time).
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+cira)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - cira – long (time), prolonged
noun (neuter)
Note: Adverbial instrumental.
तथा (tathā) - in that way, thus, so
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, precisely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasing, dark
Note: Address to Rāma.
सम्यक् (samyak) - perfectly, properly, completely, truly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samyak
samyak - right, proper, true, perfect, thoroughly
Originally a derivative of 'sam-añc' meaning 'going together', hence 'right, proper'.
पदम् (padam) - the perfect state (state, condition, position, abode, foot)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, position, state, abode, word
Note: Object of 'viduḥ'.
विदुः (viduḥ) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vid
Perfect Active
Root vid, class 2, parasmaipada. Perfect 3rd person plural.
Root: vid (class 2)
Note: Implicit subject: 'sages' or 'the wise'.
अनावरणत्वम् (anāvaraṇatvam) - freedom from covering, non-obstruction, transparency, unveiled nature
(noun)
Accusative, neuter, singular of anāvaraṇatva
anāvaraṇatva - state of being without a covering, freedom from concealment or obstruction
Derived from anāvaraṇa (without covering) with suffix -tva (abstract noun forming suffix).
Compound type : tatpuruṣa (anāvaraṇa+tva)
- anāvaraṇa – without covering, unveiled, unobstructed
adjective (neuter)
Compound of 'an' (negation) and 'āvaraṇa' (covering). - tva – suffix for forming abstract nouns, 'nature of being'
indeclinable (suffix) (neuter)
Note: Object of 'viduḥ', understood as the identity of the 'samyak padam'.
एव (eva) - indeed, certainly, only, precisely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.