योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-82, verse-33
देहादयस्तथा बिम्बान्व्याप्तवत्याखिलानथ ।
संविदा जगदापूर्य संपूर्ण स्थीयतेऽथवा ॥ ३३ ॥
संविदा जगदापूर्य संपूर्ण स्थीयतेऽथवा ॥ ३३ ॥
dehādayastathā bimbānvyāptavatyākhilānatha ,
saṃvidā jagadāpūrya saṃpūrṇa sthīyate'thavā 33
saṃvidā jagadāpūrya saṃpūrṇa sthīyate'thavā 33
33.
dehādayaḥ tathā bimbān vyāptavatyā akhilān atha |
saṃvidā jagat āpūrya sampūrṇam sthīyate athavā ||
saṃvidā jagat āpūrya sampūrṇam sthīyate athavā ||
33.
athavā saṃvidā (yā) akhilān dehādayaḥ tathā bimbān vyāptavatyā,
jagat āpūrya,
sampūrṇam sthīyate
jagat āpūrya,
sampūrṇam sthīyate
33.
Alternatively (athavā), by means of consciousness (saṃvid), which has pervaded all images (bimbān) – including bodies and the like (dehādayaḥ) – having filled the entire world (jagat), one remains in a state of complete fullness (sampūrṇam sthīyate).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देहादयः (dehādayaḥ) - images such as bodies and the like (bodies and the like, starting with bodies)
- तथा (tathā) - similarly, thus, in the same way
- बिम्बान् (bimbān) - images, reflections, forms
- व्याप्तवत्या (vyāptavatyā) - by the consciousness that has pervaded (by that which has pervaded, by the pervading one)
- अखिलान् (akhilān) - all, entire, complete
- अथ (atha) - then, moreover, now, or
- संविदा (saṁvidā) - by consciousness (saṃvid), by knowledge
- जगत् (jagat) - the world, the universe
- आपूर्य (āpūrya) - having filled, having pervaded
- सम्पूर्णम् (sampūrṇam) - completely, fully, in a perfect state
- स्थीयते (sthīyate) - is remained, is stayed, one remains (impersonal passive)
- अथवा (athavā) - or else, alternatively
Words meanings and morphology
देहादयः (dehādayaḥ) - images such as bodies and the like (bodies and the like, starting with bodies)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dehādi
dehādi - body and so forth; beginning with the body
compound of 'deha' (body) and 'ādi' (beginning, etcetera)
Compound type : tatpurusha (deha+ādi)
- deha – body, corporeal frame
noun (masculine) - ādi – beginning, and so forth, etcetera
noun (masculine)
तथा (tathā) - similarly, thus, in the same way
(indeclinable)
बिम्बान् (bimbān) - images, reflections, forms
(noun)
Accusative, neuter, plural of bimba
bimba - image, reflection, figure, object
व्याप्तवत्या (vyāptavatyā) - by the consciousness that has pervaded (by that which has pervaded, by the pervading one)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vyāptavat
vyāptavat - having pervaded, pervading, spread over
Past Active Participle (kvatu)
Past Active Participle (kvatu) of √āp with prefix vi-, in feminine instrumental singular form
Prefix: vi
Root: āp (class 5)
अखिलान् (akhilān) - all, entire, complete
(adjective)
Accusative, neuter, plural of akhila
akhila - all, entire, whole, complete
from 'a' (not) and 'khila' (gap, deficiency)
अथ (atha) - then, moreover, now, or
(indeclinable)
संविदा (saṁvidā) - by consciousness (saṃvid), by knowledge
(noun)
Instrumental, feminine, singular of saṃvid
saṁvid - consciousness, knowledge, intelligence, understanding
from √vid with prefix sam-
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
जगत् (jagat) - the world, the universe
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, the universe, mankind; moving, movable
present active participle of √gam, used as a noun
Root: gam (class 1)
आपूर्य (āpūrya) - having filled, having pervaded
(indeclinable)
absolutive/gerund
absolutive (lyap) form of √pū with prefix ā-
Prefix: ā
Root: pū (class 1)
सम्पूर्णम् (sampūrṇam) - completely, fully, in a perfect state
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sampūrṇa
sampūrṇa - complete, full, perfect, entire
compound of 'sam' (completely) and 'pūrṇa' (full)
Compound type : karmadharaya (sam+pūrṇa)
- sam – together, completely, fully, perfectly
indeclinable
prefix - pūrṇa – full, complete, filled, satisfied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √pṛ
Root: pṛ (class 9)
Note: Used adverbially here.
स्थीयते (sthīyate) - is remained, is stayed, one remains (impersonal passive)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of √sthā
present passive
root 'sthā' in present tense, passive voice, 3rd person singular
Root: sthā (class 1)
Note: Often used impersonally to mean 'one remains' or 'it is remained'.
अथवा (athavā) - or else, alternatively
(indeclinable)