Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,82

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-82, verse-27

सत्यभावनदृष्टोऽयं देहो देहो भवत्यलम् ।
दृष्टस्त्वसत्यभावेन व्योमतां याति देहकः ॥ २७ ॥
satyabhāvanadṛṣṭo'yaṃ deho deho bhavatyalam ,
dṛṣṭastvasatyabhāvena vyomatāṃ yāti dehakaḥ 27
27. satyabhāvanadṛṣṭaḥ ayam dehaḥ dehaḥ bhavati alam
dṛṣṭaḥ tu asatyabhāvena vyomatām yāti dehakah
27. ayam dehaḥ satyabhāvanadṛṣṭaḥ (san) alam dehaḥ bhavati.
tu asatyabhāvena dṛṣṭaḥ dehakah vyomatām yāti.
27. This body, when perceived with a true understanding (satyabhāvana), becomes truly substantial. However, when it is perceived with a sense of unreality (asatyabhāvena), this physical form (dehakah) dissolves into the nature of space (vyomatām).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सत्यभावनदृष्टः (satyabhāvanadṛṣṭaḥ) - seen by true understanding, perceived with a sense of reality
  • अयम् (ayam) - this
  • देहः (dehaḥ) - body
  • देहः (dehaḥ) - a body, physical form
  • भवति (bhavati) - becomes, is
  • अलम् (alam) - truly, indeed, sufficiently, enough
  • दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, perceived
  • तु (tu) - but, on the other hand, however
  • असत्यभावेन (asatyabhāvena) - by unreal perception, with a sense of unreality
  • व्योमताम् (vyomatām) - to the state of space, spaceness
  • याति (yāti) - goes, attains, reaches
  • देहकह् (dehakah) - a small body, physical form

Words meanings and morphology

सत्यभावनदृष्टः (satyabhāvanadṛṣṭaḥ) - seen by true understanding, perceived with a sense of reality
(compound adjective)
Compound type : tatpuruṣa (satya+bhāvanā+dṛṣṭa)
  • satya – true, real, truth
    noun/adjective (neuter)
  • bhāvanā – contemplation, imagination, feeling, understanding
    noun (feminine)
    Derived from root bhū, causative stem bhāvaya- + suffix -anā.
    Root: bhū (class 1)
  • dṛṣṭa – seen, perceived, observed
    past passive participle
    Past Passive Participle
    Derived from root dṛś (to see).
    Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'ayam dehaḥ'.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
देहः (dehaḥ) - body
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, form, physical frame
Root: dih
Note: Subject of the first clause.
देहः (dehaḥ) - a body, physical form
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, form, physical frame
Root: dih
Note: Predicate noun for 'bhavati'.
भवति (bhavati) - becomes, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Active
Root bhū (1st class), active voice, present tense, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
अलम् (alam) - truly, indeed, sufficiently, enough
(indeclinable)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, perceived
(past passive participle)
Note: Agrees with 'dehakah'.
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
असत्यभावेन (asatyabhāvena) - by unreal perception, with a sense of unreality
(noun)
Instrumental, neuter, singular of asatyabhāvana
asatyabhāvana - unreal perception, sense of unreality
Compound type : tatpuruṣa (asatya+bhāvana)
  • asatya – untrue, unreal, falsehood
    adjective/noun (neuter)
    Negation 'a' + satya.
  • bhāvana – perception, conception, imagination, causing to be
    noun (neuter)
    Derived from root bhū, causative stem bhāvaya- + suffix -ana.
    Root: bhū (class 1)
व्योमताम् (vyomatām) - to the state of space, spaceness
(noun)
Accusative, feminine, singular of vyomatā
vyomatā - state of space, spaceness, ethereal nature
Derived from 'vyoman' (space) with suffix -tā (abstract noun forming suffix).
Note: Object of 'yāti'.
याति (yāti) - goes, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present Active
Root yā (2nd class), active voice, present tense, 3rd person singular.
Root: yā (class 2)
देहकह् (dehakah) - a small body, physical form
(noun)
Nominative, masculine, singular of dehaka
dehaka - small body, physical frame (with diminutive or endearing sense)
Derived from 'deha' with the suffix -ka (diminutive/pejorative).
Note: Subject of the second clause.