योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-82, verse-30
त्यज्यते विरतस्पन्दो देहोऽयं काष्ठलोष्टवत् ।
देहेऽपि जीवेऽपि मतावासेचक इवादरः ॥ ३० ॥
देहेऽपि जीवेऽपि मतावासेचक इवादरः ॥ ३० ॥
tyajyate virataspando deho'yaṃ kāṣṭhaloṣṭavat ,
dehe'pi jīve'pi matāvāsecaka ivādaraḥ 30
dehe'pi jīve'pi matāvāsecaka ivādaraḥ 30
30.
tyajyate virataspandaḥ dehaḥ ayam kāṣṭhaloṣṭavat
| dehe api jīve api matau āsecakaḥ iva ādaraḥ ||
| dehe api jīve api matau āsecakaḥ iva ādaraḥ ||
30.
ayam dehaḥ virataspandaḥ kāṣṭhaloṣṭavat tyajyate api
dehe api jīve api matau ādaraḥ āsecakaḥ iva (asti)
dehe api jīve api matau ādaraḥ āsecakaḥ iva (asti)
30.
This body, once its pulsations have ceased, is discarded like a log or a clod of earth. However, as long as there is life (jīva) in the body, one's regard for it is cherished in thought (mati), like an anointing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्यज्यते (tyajyate) - is abandoned, is given up, is renounced
- विरतस्पन्दः (virataspandaḥ) - whose movement/pulsation has ceased, motionless, tranquil
- देहः (dehaḥ) - body, corporeal frame
- अयम् (ayam) - this, he
- काष्ठलोष्टवत् (kāṣṭhaloṣṭavat) - like a log or a clod of earth
- देहे (dehe) - in the body
- अपि (api) - even, also, too
- जीवे (jīve) - in the living being, in the soul (jīva)
- अपि (api) - even, also, too
- मतौ (matau) - in thought, in opinion, in the mind
- आसेचकः (āsecakaḥ) - an anointing agent, a sprinkler, that which invigorates
- इव (iva) - like, as, as if
- आदरः (ādaraḥ) - respect, regard, care, reverence, attention
Words meanings and morphology
त्यज्यते (tyajyate) - is abandoned, is given up, is renounced
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of √tyaj
present passive
root 'tyaj' in present tense, passive voice, 3rd person singular
Root: tyaj (class 1)
विरतस्पन्दः (virataspandaḥ) - whose movement/pulsation has ceased, motionless, tranquil
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virataspanda
virataspanda - whose movement or pulsation has ceased; motionless
bahuvrīhi compound of virata (ceased, stopped) and spanda (movement, pulsation)
Compound type : bahuvrīhi (virata+spanda)
- virata – ceased, stopped, refrained from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √ram with prefix vi-
Prefix: vi
Root: ram (class 1) - spanda – movement, vibration, pulsation, throbbing
noun (masculine)
Root: spand (class 1)
देहः (dehaḥ) - body, corporeal frame
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal frame, person
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this (pronoun)
काष्ठलोष्टवत् (kāṣṭhaloṣṭavat) - like a log or a clod of earth
(indeclinable)
suffix -vat (like) appended to dvandva compound kāṣṭhaloṣṭa
Compound type : dvandva (kāṣṭha+loṣṭa)
- kāṣṭha – wood, stick, log
noun (neuter) - loṣṭa – clod of earth, lump of clay
noun (masculine) - vat – like, as if
indeclinable
suffix denoting similarity
देहे (dehe) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal frame, person
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
जीवे (jīve) - in the living being, in the soul (jīva)
(noun)
Locative, masculine, singular of jīva
jīva - living being, soul, spirit, life
Root: jīv (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
मतौ (matau) - in thought, in opinion, in the mind
(noun)
Locative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, intelligence, opinion, intention
Root: man (class 4)
आसेचकः (āsecakaḥ) - an anointing agent, a sprinkler, that which invigorates
(noun)
Nominative, masculine, singular of āsecaka
āsecaka - a sprinkler, an anointing agent, that which pours or moistens
agent noun from √sic with prefix ā-
Prefix: ā
Root: sic (class 6)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आदरः (ādaraḥ) - respect, regard, care, reverence, attention
(noun)
Nominative, masculine, singular of ādara
ādara - respect, regard, care, reverence, attention
from √dṛ with prefix ā-
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)