योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-79, verse-30
तनुविद्वेषराजाभिः प्रज्ञाभिः शास्त्रदृष्टिभिः ।
रमे सह वयस्याभिस्तेनाहं श्रीमती स्थिता ॥ ३० ॥
रमे सह वयस्याभिस्तेनाहं श्रीमती स्थिता ॥ ३० ॥
tanuvidveṣarājābhiḥ prajñābhiḥ śāstradṛṣṭibhiḥ ,
rame saha vayasyābhistenāhaṃ śrīmatī sthitā 30
rame saha vayasyābhistenāhaṃ śrīmatī sthitā 30
30.
tanuvidveṣarājābhiḥ prajñābhiḥ śāstradṛṣṭibhiḥ
rame saha vayasyābhiḥ tena aham śrīmatī sthitā
rame saha vayasyābhiḥ tena aham śrīmatī sthitā
30.
aham tanuvidveṣarājābhiḥ prajñābhiḥ śāstradṛṣṭibhiḥ
vayasyābhiḥ saha rame tena aham śrīmatī sthitā
vayasyābhiḥ saha rame tena aham śrīmatī sthitā
30.
I rejoice with companions who are wise, possess insight from the scriptures, and are like kings in their mastery over the body's aversions. Therefore, I am established in prosperity (śrīmatī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तनुविद्वेषराजाभिः (tanuvidveṣarājābhiḥ) - by those who are kings over their bodily aversions, by those who have mastered aversion to the body
- प्रज्ञाभिः (prajñābhiḥ) - by wisdoms, by insights, by intelligent women
- शास्त्रदृष्टिभिः (śāstradṛṣṭibhiḥ) - by those with scriptural insight, by views of scriptures
- रमे (rame) - I rejoice, I delight, I sport, I enjoy
- सह (saha) - with, together with, along with
- वयस्याभिः (vayasyābhiḥ) - with female companions, with friends of the same age
- तेन (tena) - by that, therefore, on account of that
- अहम् (aham) - I
- श्रीमती (śrīmatī) - prosperous, fortunate, glorious, beautiful lady
- स्थिता (sthitā) - established, situated, existing, standing, remaining
Words meanings and morphology
तनुविद्वेषराजाभिः (tanuvidveṣarājābhiḥ) - by those who are kings over their bodily aversions, by those who have mastered aversion to the body
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of tanuvidveṣarāja
tanuvidveṣarāja - one who is a king over bodily aversion
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tanu+vidveṣa+rājan)
- tanu – body, person, form
noun (feminine) - vidveṣa – hatred, aversion, hostility
noun (masculine)
Derived from root dviṣ (to hate) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: dviṣ (class 2) - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
प्रज्ञाभिः (prajñābhiḥ) - by wisdoms, by insights, by intelligent women
(noun)
Instrumental, feminine, plural of prajñā
prajñā - wisdom, intelligence, understanding, discernment
Derived from root jñā (to know) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
शास्त्रदृष्टिभिः (śāstradṛṣṭibhiḥ) - by those with scriptural insight, by views of scriptures
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śāstradṛṣṭi
śāstradṛṣṭi - scriptural insight, vision according to scriptures
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śāstra+dṛṣṭi)
- śāstra – scripture, treatise, rule, doctrine
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - dṛṣṭi – sight, view, vision, insight, understanding
noun (feminine)
derived from root dṛś (to see)
feminine noun formed from root dṛś + ti
Root: dṛś (class 1)
रमे (rame) - I rejoice, I delight, I sport, I enjoy
(verb)
1st person , singular, ātmanepada, present (laṭ) of ram
present indicative
Root ram (1st class, Ātmanepada)
Root: ram (class 1)
सह (saha) - with, together with, along with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
वयस्याभिः (vayasyābhiḥ) - with female companions, with friends of the same age
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vayasya
vayasya - friend, companion, contemporary (of the same age)
Feminine form of vayasya
तेन (tena) - by that, therefore, on account of that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
श्रीमती (śrīmatī) - prosperous, fortunate, glorious, beautiful lady
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śrīmat
śrīmat - prosperous, fortunate, glorious, beautiful, wealthy
Derived from śrī (prosperity) + matup suffix
स्थिता (sthitā) - established, situated, existing, standing, remaining
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - established, situated, existing, standing, remaining, firm
Past Passive Participle
PPP of root sthā (1st class) 'to stand'
Root: sthā (class 1)