Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,79

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-79, verse-29

न सुखं प्रार्थये नार्थं नानर्थं नेतरां स्थितिम् ।
यथाप्राप्तेन हृष्यामि तेनाहं श्रीमती स्थिता ॥ २९ ॥
na sukhaṃ prārthaye nārthaṃ nānarthaṃ netarāṃ sthitim ,
yathāprāptena hṛṣyāmi tenāhaṃ śrīmatī sthitā 29
29. na sukham prārthaye na artham na anartham na itarām
sthitim yathāprāptena hṛṣyāmi tena aham śrīmatī sthitā
29. aham sukham na prārthaye artham na anartham na itarām
sthitim na yathāprāptena hṛṣyāmi tena aham śrīmatī sthitā
29. I do not pray for pleasure, nor for wealth, nor for misfortune, nor for any other specific state. I rejoice in whatever comes my way. Thus, I am established in prosperity (śrīmatī).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no, nor
  • सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, joy, comfort, ease
  • प्रार्थये (prārthaye) - I desire, I pray for, I request
  • (na) - not, no, nor
  • अर्थम् (artham) - wealth, purpose, object, meaning
  • (na) - not, no, nor
  • अनर्थम् (anartham) - misfortune, calamity, harm, uselessness
  • (na) - not, no, nor
  • इतराम् (itarām) - other, different, another
  • स्थितिम् (sthitim) - state, condition, position, existence, stability
  • यथाप्राप्तेन (yathāprāptena) - by what has been obtained as it is, by what has come naturally, according to what is available
  • हृष्यामि (hṛṣyāmi) - I rejoice, I am glad, I become excited
  • तेन (tena) - by that, therefore, on account of that
  • अहम् (aham) - I
  • श्रीमती (śrīmatī) - prosperous, fortunate, glorious, beautiful lady
  • स्थिता (sthitā) - established, situated, existing, standing, remaining

Words meanings and morphology

(na) - not, no, nor
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, joy, comfort, ease
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, joy, comfort, ease
प्रार्थये (prārthaye) - I desire, I pray for, I request
(verb)
1st person , singular, ātmanepada, present (laṭ) of prārth
present indicative
Root arth (1st class, Ātmanepada) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: arth (class 1)
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
अर्थम् (artham) - wealth, purpose, object, meaning
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - wealth, purpose, object, meaning, interest
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
अनर्थम् (anartham) - misfortune, calamity, harm, uselessness
(noun)
Accusative, masculine, singular of anartha
anartha - misfortune, calamity, harm, uselessness, nonsense
Negative compound with 'artha'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+artha)
  • a – not, non-
    prefix
  • artha – wealth, purpose, object, meaning
    noun (masculine)
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
इतराम् (itarām) - other, different, another
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of itara
itara - other, different, another
स्थितिम् (sthitim) - state, condition, position, existence, stability
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - state, condition, position, existence, stability, continuance
derived from root sthā (to stand)
feminine noun formed from root sthā + ti
Root: sthā (class 1)
यथाप्राप्तेन (yathāprāptena) - by what has been obtained as it is, by what has come naturally, according to what is available
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of yathāprāpta
yathāprāpta - obtained as it is, come naturally, as it happens
Compound type : avyayībhāva (yathā+prāpta)
  • yathā – as, in which way, just as
    indeclinable
  • prāpta – obtained, reached, arrived, acquired
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    PPP of root āp (5th class) with prefix pra-
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
हृष्यामि (hṛṣyāmi) - I rejoice, I am glad, I become excited
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of hṛṣ
present indicative
Root hṛṣ (4th class, Parasmaipada)
Root: hṛṣ (class 4)
तेन (tena) - by that, therefore, on account of that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
श्रीमती (śrīmatī) - prosperous, fortunate, glorious, beautiful lady
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śrīmat
śrīmat - prosperous, fortunate, glorious, beautiful, wealthy
Derived from śrī (prosperity) + matup suffix
स्थिता (sthitā) - established, situated, existing, standing, remaining
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - established, situated, existing, standing, remaining, firm
Past Passive Participle
PPP of root sthā (1st class) 'to stand'
Root: sthā (class 1)