योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-79, verse-25
एकैवाकाशसंकाशे केवले हृदये रमे ।
न रमे राजलीलासु तेनास्मि श्रीमती स्थिता ॥ २५ ॥
न रमे राजलीलासु तेनास्मि श्रीमती स्थिता ॥ २५ ॥
ekaivākāśasaṃkāśe kevale hṛdaye rame ,
na rame rājalīlāsu tenāsmi śrīmatī sthitā 25
na rame rājalīlāsu tenāsmi śrīmatī sthitā 25
25.
ekā eva ākāśa-saṃkāśe kevale hṛdaye rame na
rame rāja-līlāsu tena asmi śrīmatī sthitā
rame rāja-līlāsu tena asmi śrīmatī sthitā
25.
ekā eva ākāśa-saṃkāśe kevale hṛdaye rame
rāja-līlāsu na rame tena asmi śrīmatī sthitā
rāja-līlāsu na rame tena asmi śrīmatī sthitā
25.
I delight solely in the pure heart, which is vast like space. I do not find joy in royal pastimes. Therefore, I am established as the auspicious one (Śrīmatī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एका (ekā) - only one (one, single, unique)
- एव (eva) - solely, indeed (only, just, indeed, merely)
- आकाश-संकाशे (ākāśa-saṁkāśe) - resembling the vastness of space (resembling space, like the sky)
- केवले (kevale) - pure, unmixed (pure, solitary, mere, exclusive)
- हृदये (hṛdaye) - in the spiritual heart, the core of one's being (in the heart, in the mind, in the core)
- रमे (rame) - I find joy, I take pleasure (I delight, I enjoy, I sport)
- न (na) - not (not, no)
- रमे (rame) - I do not find joy (I delight, I enjoy)
- राज-लीलासु (rāja-līlāsu) - in royal luxuries and amusements (in royal sports, in royal pastimes, in royal pleasures)
- तेन (tena) - therefore, for that reason (by that, therefore, on that account)
- अस्मि (asmi) - I am
- श्रीमती (śrīmatī) - the auspicious one (a title or quality of the speaker) (auspicious, prosperous, glorious, wealthy (feminine))
- स्थिता (sthitā) - established, firm, steady (situated, standing, established, fixed)
Words meanings and morphology
एका (ekā) - only one (one, single, unique)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of eka
eka - one, single, unique, sole
Note: Feminine form of eka, agreeing with an implied subject (e.g., Śrīmatī or buddhi/state).
एव (eva) - solely, indeed (only, just, indeed, merely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
आकाश-संकाशे (ākāśa-saṁkāśe) - resembling the vastness of space (resembling space, like the sky)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ākāśa-saṃkāśa
ākāśa-saṁkāśa - resembling space, like the sky, similar to the ether
Compound type : tatpuruṣa (ākāśa+saṃkāśa)
- ākāśa – space, ether, sky, vacuity
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar to, appearing as
adjective (masculine)
From root kās (to shine, appear) with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: kās (class 1)
Note: Agrees with 'hṛdaye'.
केवले (kevale) - pure, unmixed (pure, solitary, mere, exclusive)
(adjective)
Locative, neuter, singular of kevala
kevala - pure, isolated, solitary, mere, exclusive, absolute
Note: Agrees with 'hṛdaye'.
हृदये (hṛdaye) - in the spiritual heart, the core of one's being (in the heart, in the mind, in the core)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, core, essence
रमे (rame) - I find joy, I take pleasure (I delight, I enjoy, I sport)
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ram
Present Indicative, 1st Person Singular, Middle Voice (Ātmanepada)
Root ram, class 1, with -e suffix for 1st singular middle present.
Root: ram (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negating particle.
रमे (rame) - I do not find joy (I delight, I enjoy)
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ram
Present Indicative, 1st Person Singular, Middle Voice (Ātmanepada)
Root ram, class 1, with -e suffix for 1st singular middle present.
Root: ram (class 1)
राज-लीलासु (rāja-līlāsu) - in royal luxuries and amusements (in royal sports, in royal pastimes, in royal pleasures)
(noun)
Locative, feminine, plural of rāja-līlā
rāja-līlā - royal sport, royal play, royal pastime, royal pleasure
Compound type : tatpuruṣa (rājan+līlā)
- rājan – king, ruler, monarch
noun (masculine) - līlā – play, sport, pastime, amusement, divine sport
noun (feminine)
तेन (tena) - therefore, for that reason (by that, therefore, on that account)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present Indicative, 1st Person Singular, Active Voice (Parasmaipada)
Root as, class 2, with -mi suffix for 1st singular present.
Root: as (class 2)
श्रीमती (śrīmatī) - the auspicious one (a title or quality of the speaker) (auspicious, prosperous, glorious, wealthy (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śrīmat
śrīmat - auspicious, prosperous, glorious, beautiful, wealthy
Derived from śrī (fortune, prosperity) with suffix -mat
Note: Feminine form, implying the speaker is Śrīmatī or possesses auspicious qualities.
स्थिता (sthitā) - established, firm, steady (situated, standing, established, fixed)
(past passive participle)
Note: Agrees with 'śrīmatī'.