Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,67

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-67, verse-29

शान्तिरेका जगन्नाम्नी शान्तिरेवमवस्थिता ।
अबोधोऽसत्य एवातः क्व द्रष्टृदृश्यदर्शनम् ॥ २९ ॥
śāntirekā jagannāmnī śāntirevamavasthitā ,
abodho'satya evātaḥ kva draṣṭṛdṛśyadarśanam 29
29. śāntiḥ ekā jagannāmnī śāntiḥ evam avasthitā
abodhaḥ asatyaḥ eva ataḥ kva draṣṭṛ-dṛśya-darśanam
29. ekā jagannāmnī śāntiḥ evam avasthitā śāntiḥ
abodhaḥ eva asatyaḥ ataḥ draṣṭṛ-dṛśya-darśanam kva
29. The one tranquility, though it bears the name 'world', is thus established as peace. Ignorance is indeed unreal; therefore, where can there be the triad of perceiver, perceived, and perception?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility (peace, tranquility, stillness)
  • एका (ekā) - one, alone (one, single, alone)
  • जगन्नाम्नी (jagannāmnī) - though it bears the name 'world' (named the world, bearing the name of the world)
  • शान्तिः (śāntiḥ) - peace (peace, tranquility, stillness)
  • एवम् (evam) - in this very way (thus, so, in this manner)
  • अवस्थिता (avasthitā) - established (situated, established, existing, standing)
  • अबोधः (abodhaḥ) - ignorance (ignorance, non-understanding)
  • असत्यः (asatyaḥ) - unreal (unreal, false, untrue)
  • एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
  • अतः (ataḥ) - therefore (therefore, hence, from this)
  • क्व (kva) - where (can there be)? (where?, to what place?)
  • द्रष्टृ-दृश्य-दर्शनम् (draṣṭṛ-dṛśya-darśanam) - the triad of perceiver, perceived, and perception

Words meanings and morphology

शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility (peace, tranquility, stillness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, quietude, cessation
derived from root śam
Root: śam (class 4)
एका (ekā) - one, alone (one, single, alone)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
जगन्नाम्नी (jagannāmnī) - though it bears the name 'world' (named the world, bearing the name of the world)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jagannāmin
jagannāmin - named the world, having the name of the world
Compound
Compound type : bahuvrīhi (jagat+nāman)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    Present Active Participle
    root gam, present active participle
    Root: gam (class 1)
  • nāman – name, appellation
    noun (neuter)
शान्तिः (śāntiḥ) - peace (peace, tranquility, stillness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, quietude, cessation
derived from root śam
Root: śam (class 4)
एवम् (evam) - in this very way (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
अवस्थिता (avasthitā) - established (situated, established, existing, standing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avasthita
avasthita - situated, established, existing, standing, present
Past Passive Participle
from root sthā with prefix ava-
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
अबोधः (abodhaḥ) - ignorance (ignorance, non-understanding)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abodha
abodha - ignorance, non-perception, lack of knowledge
Negative compound of bodha (understanding)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bodha)
  • a – not, non
    indeclinable
    negative prefix
  • bodha – understanding, knowledge, awakening
    noun (masculine)
    derived from root budh
    Root: budh (class 1)
असत्यः (asatyaḥ) - unreal (unreal, false, untrue)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asatya
asatya - unreal, false, untrue, non-existent
Negative compound of satya (truth)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+satya)
  • a – not, non
    indeclinable
    negative prefix
  • satya – truth, real, true
    adjective (neuter)
    derived from sat (being)
    Root: as (class 2)
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - therefore (therefore, hence, from this)
(indeclinable)
ablative of idam
क्व (kva) - where (can there be)? (where?, to what place?)
(indeclinable)
द्रष्टृ-दृश्य-दर्शनम् (draṣṭṛ-dṛśya-darśanam) - the triad of perceiver, perceived, and perception
(noun)
Nominative, neuter, singular of draṣṭṛ-dṛśya-darśana
draṣṭṛ-dṛśya-darśana - the trinity of perceiver, perceived, and perception; subject-object-cognition
Compound
Compound type : dvandva (draṣṭṛ+dṛśya+darśana)
  • draṣṭṛ – perceiver, seer, witness
    noun (masculine)
    Agent noun
    derived from root dṛś
    Root: dṛś (class 1)
  • dṛśya – perceived, visible, object of sight
    adjective (neuter)
    Gerundive/Future Passive Participle
    derived from root dṛś
    Root: dṛś (class 1)
  • darśana – perception, seeing, view, vision
    noun (neuter)
    derived from root dṛś
    Root: dṛś (class 1)