योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-67, verse-2
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
राजंस्तस्य महाभिक्षोः स देहः प्राणवर्जितः ।
क्लेदो वैवर्ण्यमायातो नासौ जीवितभाजनम् ॥ २ ॥
राजंस्तस्य महाभिक्षोः स देहः प्राणवर्जितः ।
क्लेदो वैवर्ण्यमायातो नासौ जीवितभाजनम् ॥ २ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
rājaṃstasya mahābhikṣoḥ sa dehaḥ prāṇavarjitaḥ ,
kledo vaivarṇyamāyāto nāsau jīvitabhājanam 2
rājaṃstasya mahābhikṣoḥ sa dehaḥ prāṇavarjitaḥ ,
kledo vaivarṇyamāyāto nāsau jīvitabhājanam 2
2.
śrī-vasiṣṭhaḥ uvāca rājan tasya mahā-bhikṣoḥ saḥ dehaḥ
prāṇa-varjitaḥ kledaḥ vaivarṇyam āyātaḥ na asau jīvita-bhājanam
prāṇa-varjitaḥ kledaḥ vaivarṇyam āyātaḥ na asau jīvita-bhājanam
2.
śrī-vasiṣṭhaḥ uvāca: rājan! tasya mahā-bhikṣoḥ saḥ dehaḥ prāṇa-varjitaḥ.
kledaḥ vaivarṇyam (ca) āyātaḥ.
asau jīvita-bhājanam na (asti).
kledaḥ vaivarṇyam (ca) āyātaḥ.
asau jīvita-bhājanam na (asti).
2.
Śrī Vasiṣṭha said: 'O King (rājan), that great mendicant's (mahābhikṣoḥ) body (dehaḥ) is devoid of vital breath (prāṇavarjitaḥ). Decay (kledaḥ) and discoloration (vaivarṇyam) have set in (āyātaḥ). That (asau) body is no longer a receptacle for life (jīvitabhājanam).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री-वसिष्ठः (śrī-vasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (The venerable Vasiṣṭha, Vasiṣṭha (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- राजन् (rājan) - O King (rājan) (O king)
- तस्य (tasya) - that mendicant's (of him, his, of that)
- महा-भिक्षोः (mahā-bhikṣoḥ) - of that great mendicant (mahābhikṣoḥ) (of the great mendicant, of the great monk)
- सः (saḥ) - that (body) (that, he)
- देहः (dehaḥ) - body (body, form, person)
- प्राण-वर्जितः (prāṇa-varjitaḥ) - devoid of vital breath (devoid of life, without breath)
- क्लेदः (kledaḥ) - decay (decay, putrefaction, moisture, dirt)
- वैवर्ण्यम् (vaivarṇyam) - discoloration (discoloration, change of color, paleness)
- आयातः (āyātaḥ) - have set in (come, arrived, set in, obtained)
- न (na) - no longer (not, no)
- असौ (asau) - that (body) (that, he, she, it (nominative masculine/feminine singular of adas))
- जीवित-भाजनम् (jīvita-bhājanam) - a receptacle for life (receptacle of life, means of living)
Words meanings and morphology
श्री-वसिष्ठः (śrī-vasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (The venerable Vasiṣṭha, Vasiṣṭha (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-vasiṣṭha
śrī-vasiṣṭha - the venerable Vasiṣṭha; Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – splendor, glory, prosperity, auspiciousness; venerable (honorific prefix)
noun (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
proper noun (masculine)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
राजन् (rājan) - O King (rājan) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressing Daśaratha.
तस्य (tasya) - that mendicant's (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with mahā-bhikṣoḥ.
महा-भिक्षोः (mahā-bhikṣoḥ) - of that great mendicant (mahābhikṣoḥ) (of the great mendicant, of the great monk)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahā-bhikṣu
mahā-bhikṣu - great mendicant, great monk
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhikṣu)
- mahā – great, large, mighty
adjective
From mahat - bhikṣu – mendicant, beggar, monk
noun (masculine)
From root bhikṣ (to beg)
Root: bhikṣ (class 1)
Note: Possessive, refers to 'dehaḥ'.
सः (saḥ) - that (body) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with dehaḥ.
देहः (dehaḥ) - body (body, form, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, form, person
Note: Subject of implied verb 'is'.
प्राण-वर्जितः (prāṇa-varjitaḥ) - devoid of vital breath (devoid of life, without breath)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāṇa-varjita
prāṇa-varjita - devoid of life, without breath, deprived of vital airs (prāṇa)
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (prāṇa+varjita)
- prāṇa – breath, vital air, life (prāṇa)
noun (masculine)
From pra-an (to breathe)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - varjita – deprived of, devoid of, excluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛj (to abandon, avoid)
Root: vṛj (class 1)
Note: Agrees with dehaḥ.
क्लेदः (kledaḥ) - decay (decay, putrefaction, moisture, dirt)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kleda
kleda - decay, putrefaction, moisture, dirt, mucus
Root: klid (class 4)
Note: Subject of āyātaḥ.
वैवर्ण्यम् (vaivarṇyam) - discoloration (discoloration, change of color, paleness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaivarṇya
vaivarṇya - discoloration, change of color, paleness, loss of complexion
Derived from vi-varṇa (discolored) + ya (suffix)
Prefix: vi
Root: varṇ (class 10)
Note: Subject of āyātaḥ (implied 'and' for 'kledaḥ and vaivarṇyam').
आयातः (āyātaḥ) - have set in (come, arrived, set in, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyāta
āyāta - come, arrived, set in, obtained, approached
Past Passive Participle
From root yā (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with kledaḥ (masculine), also applies to vaivarṇyam (neuter) by semantic extension.
न (na) - no longer (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the predicate.
असौ (asau) - that (body) (that, he, she, it (nominative masculine/feminine singular of adas))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that, yonder (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the 'dehaḥ'.
जीवित-भाजनम् (jīvita-bhājanam) - a receptacle for life (receptacle of life, means of living)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita-bhājana
jīvita-bhājana - receptacle of life, vessel of life, means of living
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jīvita+bhājana)
- jīvita – life, living, means of livelihood
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root jīv (to live)
Root: jīv (class 1) - bhājana – vessel, receptacle, recipient, object
noun (neuter)
From root bhaj (to divide, obtain)
Root: bhaj (class 1)
Note: Predicate complement.