योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-110, verse-16
ततः शिखिध्वजो राजा महिष्या सममिष्टया ।
पदातिरथसंबाधं कर्षन्नतिवृलो बलम् ॥ १६ ॥
पदातिरथसंबाधं कर्षन्नतिवृलो बलम् ॥ १६ ॥
tataḥ śikhidhvajo rājā mahiṣyā samamiṣṭayā ,
padātirathasaṃbādhaṃ karṣannativṛlo balam 16
padātirathasaṃbādhaṃ karṣannativṛlo balam 16
16.
tataḥ śikhidhvajaḥ rājā mahiṣyā samam iṣṭayā
padātirathasaṃbādham karṣan ativṛddhaḥ balam
padātirathasaṃbādham karṣan ativṛddhaḥ balam
16.
tataḥ rājā śikhidhvajaḥ iṣṭayā mahiṣyā samam
padātirathasaṃbādham ativṛddhaḥ balam karṣan
padātirathasaṃbādham ativṛddhaḥ balam karṣan
16.
Then King Śikhidhvaja, accompanied by his beloved queen, led his exceedingly vast army, which was densely packed with infantry and chariots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
- शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - King Śikhidhvaja (Śikhidhvaja (a proper name))
- राजा (rājā) - king (king, ruler)
- महिष्या (mahiṣyā) - accompanied by his queen (with the queen, by the queen)
- समम् (samam) - together with (together, with, equally)
- इष्टया (iṣṭayā) - with his beloved (queen) (by the beloved, with the desired)
- पदातिरथसंबाधम् (padātirathasaṁbādham) - densely packed with foot-soldiers and chariots (describing the army) (crowded with infantry and chariots)
- कर्षन् (karṣan) - leading (his army) (drawing, pulling, leading, dragging)
- अतिवृद्धः (ativṛddhaḥ) - exceedingly vast (describing the army, or mighty king) (very mighty, greatly increased, vast)
- बलम् (balam) - army (army, force, strength)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - King Śikhidhvaja (Śikhidhvaja (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - Śikhidhvaja (name of a king); one whose banner is a peacock or a flame
Compound type : bahuvrīhi (śikhā+dhvaja)
- śikhā – flame, peak, crest, peacock's crest
noun (feminine) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
महिष्या (mahiṣyā) - accompanied by his queen (with the queen, by the queen)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, chief wife; she-buffalo
समम् (samam) - together with (together, with, equally)
(indeclinable)
इष्टया (iṣṭayā) - with his beloved (queen) (by the beloved, with the desired)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of iṣṭā
iṣṭa - desired, beloved, dear, worshipped, sacrificed
Past Passive Participle
From root iṣ (to desire, to wish) or yaj (to sacrifice)
Root: iṣ (class 4)
पदातिरथसंबाधम् (padātirathasaṁbādham) - densely packed with foot-soldiers and chariots (describing the army) (crowded with infantry and chariots)
(noun)
Accusative, masculine, singular of padātirathasaṃbādha
padātirathasaṁbādha - crowded or obstructed by foot-soldiers and chariots
Compound type : tatpuruṣa (padāti+ratha+saṃbādha)
- padāti – foot-soldier, infantryman
noun (masculine) - ratha – chariot, car, vehicle
noun (masculine) - saṃbādha – crowded, oppressed, restricted, dense mass
noun (masculine)
From root badh with prefix sam
Prefix: sam
Root: badh (class 1)
Note: Accusative form indicating the object or characteristic of the army.
कर्षन् (karṣan) - leading (his army) (drawing, pulling, leading, dragging)
(participle)
Nominative, masculine, singular of karṣat
karṣat - drawing, pulling, leading, cultivating
Present Active Participle
From root kṛṣ (to pull, to draw)
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Modifies 'rājā'
अतिवृद्धः (ativṛddhaḥ) - exceedingly vast (describing the army, or mighty king) (very mighty, greatly increased, vast)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ativṛddha
ativṛddha - greatly increased, very old, exceedingly mighty, vast
Past Passive Participle (with prefix)
From root vṛdh (to grow) with prefix ati
Compound type : karmadhāraya (ati+vṛddha)
- ati – over, above, beyond, exceedingly
prefix - vṛddha – grown, increased, old, mighty
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Refers to the king, or possibly the army if interpreted as accusative 'ativṛddham' despite sandhi.
बलम् (balam) - army (army, force, strength)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, army, force, troops
Note: Object of 'karṣan'