योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-110, verse-6
संकल्पोपगते हैमे स्वभिषिक्तं स्वविष्टरे ।
स्थितं प्रोवाच तन्वी सा चूडाला देवरूपिणी ॥ ६ ॥
स्थितं प्रोवाच तन्वी सा चूडाला देवरूपिणी ॥ ६ ॥
saṃkalpopagate haime svabhiṣiktaṃ svaviṣṭare ,
sthitaṃ provāca tanvī sā cūḍālā devarūpiṇī 6
sthitaṃ provāca tanvī sā cūḍālā devarūpiṇī 6
6.
saṃkalpa-upagate haime sva-abhiṣiktam sva-viṣṭare
sthitam pra-uvāca tanvī sā Cūḍālā devarūpiṇī
sthitam pra-uvāca tanvī sā Cūḍālā devarūpiṇī
6.
sā tanvī Cūḍālā devarūpiṇī saṃkalpa-upagate haime
sva-viṣṭare sthitam sva-abhiṣiktam (tam) pra-uvāca
sva-viṣṭare sthitam sva-abhiṣiktam (tam) pra-uvāca
6.
Then, Chudalā, slender-bodied and of divine form, spoke to him who, consecrated, was seated on his own golden throne, brought into being by her spiritual resolve (saṃkalpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संकल्प-उपगते (saṁkalpa-upagate) - brought into being by Chudalā's spiritual resolve (saṃkalpa) (manifested by spiritual resolve, brought into being by imagination)
- हैमे (haime) - on a golden (seat)
- स्व-अभिषिक्तम् (sva-abhiṣiktam) - himself consecrated, who was consecrated
- स्व-विष्टरे (sva-viṣṭare) - on his own seat/throne
- स्थितम् (sthitam) - seated, situated
- प्र-उवाच (pra-uvāca) - she spoke
- तन्वी (tanvī) - slender-bodied, delicate
- सा (sā) - she
- चूडाला (cūḍālā) - Chudalā (name)
- देवरूपिणी (devarūpiṇī) - having a divine form, goddess-like
Words meanings and morphology
संकल्प-उपगते (saṁkalpa-upagate) - brought into being by Chudalā's spiritual resolve (saṃkalpa) (manifested by spiritual resolve, brought into being by imagination)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃkalpa-upagata
saṁkalpa-upagata - approached by imagination, manifested by will
Past Passive Participle
Compound of `saṃkalpa` (resolve) and `upagata` (come near, attained).
Compound type : tatpuruṣa (saṃkalpa+upagata)
- saṃkalpa – intention, resolve, spiritual will
noun (masculine) - upagata – approached, attained, come into being
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
हैमे (haime) - on a golden (seat)
(adjective)
Locative, masculine, singular of haima
haima - golden, made of gold
स्व-अभिषिक्तम् (sva-abhiṣiktam) - himself consecrated, who was consecrated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sva-abhiṣikta
sva-abhiṣikta - consecrated for oneself, self-consecrated
Past Passive Participle
Compound of `sva` (one's own) and `abhiṣikta` (consecrated).
Compound type : tatpuruṣa (sva+abhiṣikta)
- sva – own, self
pronoun/adjective - abhiṣikta – consecrated, anointed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
स्व-विष्टरे (sva-viṣṭare) - on his own seat/throne
(noun)
Locative, masculine, singular of sva-viṣṭara
sva-viṣṭara - one's own seat, a personal cushion/throne
Compound type : tatpuruṣa (sva+viṣṭara)
- sva – own, self
pronoun/adjective - viṣṭara – seat, cushion, throne
noun (masculine)
स्थितम् (sthitam) - seated, situated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing
Past Passive Participle
Root: sthā (class 1)
प्र-उवाच (pra-uvāca) - she spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of pra-vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
तन्वी (tanvī) - slender-bodied, delicate
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tanvī
tanvī - slender, delicate (feminine form of tanu)
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
चूडाला (cūḍālā) - Chudalā (name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Cūḍālā
Cūḍālā - Chudalā (name)
देवरूपिणी (devarūpiṇī) - having a divine form, goddess-like
(adjective)
Nominative, feminine, singular of devarūpiṇī
devarūpiṇī - having the form of a god, divine-looking
Compound type : karmadhāraya (deva+rūpa)
- deva – god, divine
noun (masculine) - rūpa – form, shape, beauty
noun (neuter)