योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-110, verse-19
दर्शयन्स्वप्रियायास्तमात्मवृत्तान्तसंचयम् ।
प्रागल्पेनैव कालेन स्वां पुरीं स्वर्गशोभनाम् ॥ १९ ॥
प्रागल्पेनैव कालेन स्वां पुरीं स्वर्गशोभनाम् ॥ १९ ॥
darśayansvapriyāyāstamātmavṛttāntasaṃcayam ,
prāgalpenaiva kālena svāṃ purīṃ svargaśobhanām 19
prāgalpenaiva kālena svāṃ purīṃ svargaśobhanām 19
19.
darśayan svapriyāyāḥ tam ātmavṛttāntasaṃcayam
prāk alpena eva kālena svām purīm svargaśobhanām
prāk alpena eva kālena svām purīm svargaśobhanām
19.
(saḥ) svapriyāyāḥ tam ātmavṛttāntasaṃcayam darśayan,
prāk alpena eva kālena svām svargaśobhanām purīm (prāpa)
prāk alpena eva kālena svām svargaśobhanām purīm (prāpa)
19.
Showing his beloved the entire narrative of his past experiences, he reached his own city, as splendid as heaven, in a surprisingly short period.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दर्शयन् (darśayan) - showing (his beloved) (showing, causing to see, demonstrating)
- स्वप्रियायाः (svapriyāyāḥ) - to his beloved (queen) (to his beloved, of his beloved)
- तम् (tam) - that (collection) (that, him, it)
- आत्मवृत्तान्तसंचयम् (ātmavṛttāntasaṁcayam) - the entire narrative of his past experiences (collection of one's own experiences, narrative of one's life)
- प्राक् (prāk) - previously, formerly (referring to his past experiences) (before, formerly, previously, in the east)
- अल्पेन (alpena) - in a short (period) (by a short, by a little)
- एव (eva) - only, merely (only, indeed, just)
- कालेन (kālena) - in time, within a period (by time, in time, at the proper time)
- स्वाम् (svām) - his own (city) (one's own)
- पुरीम् (purīm) - city (city, town)
- स्वर्गशोभनाम् (svargaśobhanām) - as splendid as heaven (beautiful like heaven, splendid as heaven)
Words meanings and morphology
दर्शयन् (darśayan) - showing (his beloved) (showing, causing to see, demonstrating)
(participle)
Nominative, masculine, singular of darśayat
darśayat - showing, displaying, pointing out, causing to see
Present Active Participle (Causative)
From the causative stem of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
स्वप्रियायाः (svapriyāyāḥ) - to his beloved (queen) (to his beloved, of his beloved)
(noun)
Dative, feminine, singular of svapriyā
svapriyā - one's own beloved (woman), one's own wife
Compound type : karmadhāraya (sva+priyā)
- sva – one's own, self
adjective - priyā – beloved, dear, wife (feminine form of priya)
noun (feminine)
Note: Could also be genitive, but dative fits better with 'showing to'.
तम् (tam) - that (collection) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to 'ātmavṛttāntasaṃcayam'
आत्मवृत्तान्तसंचयम् (ātmavṛttāntasaṁcayam) - the entire narrative of his past experiences (collection of one's own experiences, narrative of one's life)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmavṛttāntasaṃcaya
ātmavṛttāntasaṁcaya - collection of personal events or stories, narrative of one's (ātman) life
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+vṛttānta+saṃcaya)
- ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine) - vṛttānta – event, story, narrative, news, account
noun (masculine) - saṃcaya – collection, accumulation, heap, mass
noun (masculine)
From root ci (to gather) with prefix sam
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
Note: Object of 'darśayan'
प्राक् (prāk) - previously, formerly (referring to his past experiences) (before, formerly, previously, in the east)
(indeclinable)
अल्पेन (alpena) - in a short (period) (by a short, by a little)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of alpa
alpa - small, little, short, few, insignificant
Note: Modifies 'kālena'
एव (eva) - only, merely (only, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the shortness of time.
कालेन (kālena) - in time, within a period (by time, in time, at the proper time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, destiny, death
स्वाम् (svām) - his own (city) (one's own)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sva
sva - one's own, self, kin, property
Note: Modifies 'purīm'
पुरीम् (purīm) - city (city, town)
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, stronghold
Note: Object of an implied verb like 'reached' or 'entered'.
स्वर्गशोभनाम् (svargaśobhanām) - as splendid as heaven (beautiful like heaven, splendid as heaven)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of svargaśobhanā
svargaśobhanā - beautiful or splendid like heaven
Compound type : karmadhāraya (svarga+śobhanā)
- svarga – heaven, paradise, celestial world
noun (masculine) - śobhanā – beautiful, splendid, shining, auspicious (feminine form of śobhana)
adjective (feminine)
From root śubh (to shine, to be beautiful)
Root: śubh (class 1)
Note: Modifies 'purīm'