योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-110, verse-9
अथ प्रतीहारपदे तिष्ठन्तीमाह मानिनीम् ।
अद्य देवीपदे राज्ञीं त्वां करोम्यभिषेकिनीम् ॥ ९ ॥
अद्य देवीपदे राज्ञीं त्वां करोम्यभिषेकिनीम् ॥ ९ ॥
atha pratīhārapade tiṣṭhantīmāha māninīm ,
adya devīpade rājñīṃ tvāṃ karomyabhiṣekinīm 9
adya devīpade rājñīṃ tvāṃ karomyabhiṣekinīm 9
9.
atha pratīhārapade tiṣṭhantīm āha māninīm
adya devīpade rājñīm tvām karomi abhiṣekiṇīm
adya devīpade rājñīm tvām karomi abhiṣekiṇīm
9.
atha pratīhārapade tiṣṭhantīm māninīm āha
adya tvām rājñīm devīpade abhiṣekiṇīm karomi
adya tvām rājñīm devīpade abhiṣekiṇīm karomi
9.
Then he said to the proud woman, who was standing in the role of a doorkeeper: 'Today I shall make you, my queen, consecrated to the position of queen.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- प्रतीहारपदे (pratīhārapade) - in the position of a doorkeeper, in the role of a gatekeeper
- तिष्ठन्तीम् (tiṣṭhantīm) - standing, remaining, being (feminine)
- आह (āha) - he said, he spoke
- मानिनीम् (māninīm) - the proud one, self-respecting woman
- अद्य (adya) - today, now
- देवीपदे (devīpade) - in the position of queen, in the position of goddess
- राज्ञीम् (rājñīm) - queen, princess, royal lady
- त्वाम् (tvām) - you (singular, accusative)
- करोमि (karomi) - I make, I will make, I do
- अभिषेकिणीम् (abhiṣekiṇīm) - consecrated, anointed (feminine)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
प्रतीहारपदे (pratīhārapade) - in the position of a doorkeeper, in the role of a gatekeeper
(noun)
Locative, neuter, singular of pratīhārapada
pratīhārapada - the position or office of a doorkeeper/gatekeeper
Compound type : tatpuruṣa (pratīhāra+pada)
- pratīhāra – doorkeeper, gatekeeper
noun (masculine) - pada – foot, step, position, office
noun (neuter)
तिष्ठन्तीम् (tiṣṭhantīm) - standing, remaining, being (feminine)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tiṣṭhantī
tiṣṭhantī - standing, remaining, being (feminine)
Present Active Participle
Derived from the root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Root: ah (class 2)
मानिनीम् (māninīm) - the proud one, self-respecting woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of māninī
māninī - a proud woman, a self-respecting woman
Feminine form of 'mānin' (proud, self-respecting).
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
देवीपदे (devīpade) - in the position of queen, in the position of goddess
(noun)
Locative, neuter, singular of devīpada
devīpada - the position or status of a queen or goddess
Compound type : tatpuruṣa (devī+pada)
- devī – goddess, queen, royal consort
noun (feminine) - pada – foot, step, position, office
noun (neuter)
राज्ञीम् (rājñīm) - queen, princess, royal lady
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājñī
rājñī - queen, princess, royal lady
त्वाम् (tvām) - you (singular, accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
करोमि (karomi) - I make, I will make, I do
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अभिषेकिणीम् (abhiṣekiṇīm) - consecrated, anointed (feminine)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of abhiṣekiṇī
abhiṣekiṇī - one who is consecrated or anointed (feminine)
Derived from 'abhiṣeka' (consecration) with the possessive suffix '-in' and feminine '-ī'.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)