योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-110, verse-28
दशवर्षसहस्राणि समदृष्टितया तया ।
राज्यं तयाऽऽरमय्यापि निर्वाणं पदमाप्तवान् ॥ २८ ॥
राज्यं तयाऽऽरमय्यापि निर्वाणं पदमाप्तवान् ॥ २८ ॥
daśavarṣasahasrāṇi samadṛṣṭitayā tayā ,
rājyaṃ tayā''ramayyāpi nirvāṇaṃ padamāptavān 28
rājyaṃ tayā''ramayyāpi nirvāṇaṃ padamāptavān 28
28.
daśavarṣasahasrāṇi samadṛṣṭitayā tayā rājyam
tayā āramayyā api nirvāṇam padam āptavān
tayā āramayyā api nirvāṇam padam āptavān
28.
tayā samadṛṣṭitayā daśavarṣasahasrāṇi rājyam
tayā āramayyā api nirvāṇam padam āptavān
tayā āramayyā api nirvāṇam padam āptavān
28.
For ten thousand years, through her influence and with an attitude of equanimity (samadṛṣṭi), even while ruling the kingdom, he attained the state of final liberation (nirvāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दशवर्षसहस्राणि (daśavarṣasahasrāṇi) - ten thousand years
- समदृष्टितया (samadṛṣṭitayā) - by means of equanimity, with an attitude of even-mindedness
- तया (tayā) - by her, through her
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- तया (tayā) - by her, through her
- आरमय्या (āramayyā) - having made to enjoy, having caused to delight
- अपि (api) - even, also, although
- निर्वाणम् (nirvāṇam) - liberation, extinction, tranquility (nirvāṇa)
- पदम् (padam) - state, condition, abode, foot, step
- आप्तवान् (āptavān) - he attained, he reached
Words meanings and morphology
दशवर्षसहस्राणि (daśavarṣasahasrāṇi) - ten thousand years
(noun)
Accusative, neuter, plural of daśavarṣasahasra
daśavarṣasahasra - ten thousand years
Compound type : tatpuruṣa (daśa+varṣa+sahasra)
- daśa – ten
numeral adjective - varṣa – year
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
समदृष्टितया (samadṛṣṭitayā) - by means of equanimity, with an attitude of even-mindedness
(noun)
Instrumental, feminine, singular of samadṛṣṭitā
samadṛṣṭitā - equanimity, even-mindedness
Compound type : tatpuruṣa (sama+dṛṣṭi)
- sama – equal, same, even
adjective - dṛṣṭi – vision, outlook, view
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)
तया (tayā) - by her, through her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty
तया (tayā) - by her, through her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she
आरमय्या (āramayyā) - having made to enjoy, having caused to delight
(indeclinable)
absolutive
Derived from the causative root ram (to delight) with prefix ā- and suffix -tvā (irregular form -ya).
Prefix: ā
Root: ram (class 1)
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
निर्वाणम् (nirvāṇam) - liberation, extinction, tranquility (nirvāṇa)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nirvāṇa
nirvāṇa - liberation, extinction, tranquility (nirvāṇa)
पदम् (padam) - state, condition, abode, foot, step
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - state, condition, abode, foot, step
आप्तवान् (āptavān) - he attained, he reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āptavat
āptavat - one who has attained/reached
Past Active Participle
Derived from root āp (to obtain) with suffix -vat, declined in masculine nominative singular.
Root: āp (class 5)