योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-110, verse-29
विगतभयविषादो मानमात्सर्यमुक्तः प्रकृतसहजकर्मा भुक्तनीरागबुद्धिः ।
इति समसमदृष्टिर्मृत्युमार्योऽथ जित्वा दशशिशिरसहस्राण्येकराज्यं चकार ॥ २९ ॥
इति समसमदृष्टिर्मृत्युमार्योऽथ जित्वा दशशिशिरसहस्राण्येकराज्यं चकार ॥ २९ ॥
vigatabhayaviṣādo mānamātsaryamuktaḥ prakṛtasahajakarmā bhuktanīrāgabuddhiḥ ,
iti samasamadṛṣṭirmṛtyumāryo'tha jitvā daśaśiśirasahasrāṇyekarājyaṃ cakāra 29
iti samasamadṛṣṭirmṛtyumāryo'tha jitvā daśaśiśirasahasrāṇyekarājyaṃ cakāra 29
29.
vigatabhayaviṣādaḥ mānamātsaryamuktaḥ
prakṛtasahajakarmā bhuktaniirāgabuddhiḥ
iti samasamadṛṣṭiḥ mṛtyum āryaḥ atha
jitvā daśaśiśirasahasrāṇi ekarājyam cakāra
prakṛtasahajakarmā bhuktaniirāgabuddhiḥ
iti samasamadṛṣṭiḥ mṛtyum āryaḥ atha
jitvā daśaśiśirasahasrāṇi ekarājyam cakāra
29.
vigatabhayaviṣādaḥ mānamātsaryamuktaḥ
prakṛtasahajakarmā bhuktaniirāgabuddhiḥ
iti samasamadṛṣṭiḥ āryaḥ mṛtyum jitvā
atha daśaśiśirasahasrāṇi ekarājyam cakāra
prakṛtasahajakarmā bhuktaniirāgabuddhiḥ
iti samasamadṛṣṭiḥ āryaḥ mṛtyum jitvā
atha daśaśiśirasahasrāṇi ekarājyam cakāra
29.
Thus perfectly equanimous (samadṛṣṭi), this noble one, freed from fear and despondency, released from pride and envy, performing actions aligned with his intrinsic nature (dharma), and whose intellect (buddhi) remained detached even after experiencing (life's joys and sorrows), conquered death and subsequently ruled a unified kingdom for ten thousand years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विगतभयविषादः (vigatabhayaviṣādaḥ) - one from whom fear and dejection have departed
- मानमात्सर्यमुक्तः (mānamātsaryamuktaḥ) - released from pride and envy
- प्रकृतसहजकर्मा (prakṛtasahajakarmā) - whose natural actions are performed, who performs actions according to his intrinsic nature (dharma)
- भुक्तनिइरागबुद्धिः (bhuktaniirāgabuddhiḥ) - whose intellect (buddhi) is free from attachment after experiencing
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- समसमदृष्टिः (samasamadṛṣṭiḥ) - one with perfect equanimity (samadṛṣṭi)
- मृत्युम् (mṛtyum) - death
- आर्यः (āryaḥ) - the noble one
- अथ (atha) - then, thereupon
- जित्वा (jitvā) - having conquered, having overcome
- दशशिशिरसहस्राणि (daśaśiśirasahasrāṇi) - ten thousand winters/years
- एकराज्यम् (ekarājyam) - a single kingdom, unified kingdom, sole sovereignty
- चकार (cakāra) - he made, he did, he ruled
Words meanings and morphology
विगतभयविषादः (vigatabhayaviṣādaḥ) - one from whom fear and dejection have departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigatabhayaviṣāda
vigatabhayaviṣāda - one from whom fear and dejection have departed
Compound type : bahuvrīhi (vigata+bhaya+viṣāda)
- vigata – departed, gone
adjective
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - bhaya – fear
noun (neuter) - viṣāda – dejection, despair
noun (masculine)
मानमात्सर्यमुक्तः (mānamātsaryamuktaḥ) - released from pride and envy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānamātsaryamukta
mānamātsaryamukta - released from pride and envy
Compound type : tatpuruṣa (māna+mātsarya+mukta)
- māna – pride, honor
noun (masculine) - mātsarya – envy, jealousy
noun (neuter) - mukta – freed, released
adjective
Past Passive Participle
Root: muc (class 6)
प्रकृतसहजकर्मा (prakṛtasahajakarmā) - whose natural actions are performed, who performs actions according to his intrinsic nature (dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakṛtasahajakarman
prakṛtasahajakarman - one whose natural actions are performed
Compound type : bahuvrīhi (prakṛta+sahaja+karman)
- prakṛta – done, performed, natural, original
adjective
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8) - sahaja – inborn, natural, innate
adjective - karman – action, deed, duty (karma)
noun (neuter)
भुक्तनिइरागबुद्धिः (bhuktaniirāgabuddhiḥ) - whose intellect (buddhi) is free from attachment after experiencing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhuktaniirāgabuddhi
bhuktaniirāgabuddhi - one whose intellect (buddhi) is free from attachment after experiencing
Compound type : bahuvrīhi (bhukta+niirāga+buddhi)
- bhukta – experienced, enjoyed
adjective
Past Passive Participle
Root: bhuj (class 7) - niirāga – dispassionate, without attachment
adjective - buddhi – intellect, mind, understanding (buddhi)
noun (feminine)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
समसमदृष्टिः (samasamadṛṣṭiḥ) - one with perfect equanimity (samadṛṣṭi)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samasamadṛṣṭi
samasamadṛṣṭi - one with perfectly equal vision or outlook
Compound type : bahuvrīhi (sama+sama+dṛṣṭi)
- sama – equal, same, even
adjective - sama – equal, same, even
adjective - dṛṣṭi – vision, outlook, view
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)
मृत्युम् (mṛtyum) - death
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death
आर्यः (āryaḥ) - the noble one
(noun)
Nominative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, a noble person
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
जित्वा (jitvā) - having conquered, having overcome
(indeclinable)
absolutive
Derived from root ji (to conquer) with suffix -tvā.
Root: ji (class 1)
दशशिशिरसहस्राणि (daśaśiśirasahasrāṇi) - ten thousand winters/years
(noun)
Accusative, neuter, plural of daśaśiśirasahasra
daśaśiśirasahasra - ten thousand winters
Compound type : tatpuruṣa (daśa+śiśira+sahasra)
- daśa – ten
numeral adjective - śiśira – winter
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
एकराज्यम् (ekarājyam) - a single kingdom, unified kingdom, sole sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of ekarājya
ekarājya - sole sovereignty, unified kingdom
Compound type : karmadhāraya (eka+rājya)
- eka – one, sole, single
numeral adjective - rājya – kingdom, sovereignty
noun (neuter)
चकार (cakāra) - he made, he did, he ruled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect Tense
Root kṛ (to do, to make), perfect tense, 3rd person, singular, active voice.
Root: kṛ (class 8)