Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,110

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-110, verse-2

विकसत्यरुणोपान्ते चक्षुषीवाम्बुजाकरे ।
आचारेष्विव लोकेषु प्रसृतेष्वर्करश्मिषु ॥ २ ॥
vikasatyaruṇopānte cakṣuṣīvāmbujākare ,
ācāreṣviva lokeṣu prasṛteṣvarkaraśmiṣu 2
2. vikasati aruṇopānte cakṣuṣī iva ambujākare
ācāreṣu iva lokeṣu prasṛteṣu arkarasmiṣu
2. aruṇopānte (sati),
ambujākare (sati),
vikāsati (sati),
cakṣuṣī iva (dṛśyamāne); arkarasmiṣu lokeṣu prasṛteṣu (satsu),
ācāreṣu iva (dṛśyamāneṣu).
2. As the red glow spread at dawn, like two eyes opening in a lotus pond, and as the sun's rays diffused among the worlds, like established customs (dharma) spreading among people.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विकसति (vikasati) - blossoms, opens, expands
  • अरुणोपान्ते (aruṇopānte) - at the edge of dawn, near the red (sun)
  • चक्षुषी (cakṣuṣī) - two eyes
  • इव (iva) - as if, like
  • अम्बुजाकरे (ambujākare) - in a lotus pond
  • आचारेषु (ācāreṣu) - in customs, in practices, in traditions
  • इव (iva) - as if, like
  • लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, among people
  • प्रसृतेषु (prasṛteṣu) - spread out, diffused, extended
  • अर्करस्मिषु (arkarasmiṣu) - in the sun's rays, among the sun's rays

Words meanings and morphology

विकसति (vikasati) - blossoms, opens, expands
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vikas
Present Indicative
Prefix: vi
Root: kas (class 1)
अरुणोपान्ते (aruṇopānte) - at the edge of dawn, near the red (sun)
(noun)
Locative, neuter, singular of aruṇopānta
aruṇopānta - edge of dawn, vicinity of the red (sun)
Compound type : tatpuruṣa (aruṇa+upānta)
  • aruṇa – red, rosy, dawn
    adjective/noun (masculine/neuter)
  • upānta – edge, vicinity, border
    noun (masculine/neuter)
चक्षुषी (cakṣuṣī) - two eyes
(noun)
neuter, dual of cakṣus
cakṣus - eye, sight
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
अम्बुजाकरे (ambujākare) - in a lotus pond
(noun)
Locative, masculine, singular of ambujākara
ambujākara - lotus pond, collection of lotuses
Compound type : tatpuruṣa (ambuja+ākara)
  • ambuja – lotus (born from water)
    noun (neuter)
  • ākara – mine, source, receptacle, pond
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: kṛ (class 8)
आचारेषु (ācāreṣu) - in customs, in practices, in traditions
(noun)
Locative, masculine, plural of ācāra
ācāra - custom, conduct, practice, established rule (dharma)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, among people
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, mankind
प्रसृतेषु (prasṛteṣu) - spread out, diffused, extended
(adjective)
Locative, masculine/neuter, plural of prasṛta
prasṛta - spread out, extended, diffused
Past Passive Participle
Derived from root sṛ with prefix pra
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
अर्करस्मिषु (arkarasmiṣu) - in the sun's rays, among the sun's rays
(noun)
Locative, masculine, plural of arkaraśmi
arkaraśmi - sunbeam, ray of the sun
Compound type : tatpuruṣa (arka+raśmi)
  • arka – sun, ray, flash
    noun (masculine)
  • raśmi – ray, beam of light, rope, rein
    noun (masculine)