योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-43, verse-38
ब्रह्मविष्ण्विन्द्ररुद्राद्याश्चिरसंपूजिता अपि ।
उपप्लवान्मनोव्याधेर्न त्रायन्तेऽपि वत्सलाः ॥ ३८ ॥
उपप्लवान्मनोव्याधेर्न त्रायन्तेऽपि वत्सलाः ॥ ३८ ॥
brahmaviṣṇvindrarudrādyāścirasaṃpūjitā api ,
upaplavānmanovyādherna trāyante'pi vatsalāḥ 38
upaplavānmanovyādherna trāyante'pi vatsalāḥ 38
38.
brahmaviṣṇvindrarudraādyāḥ cirasaṃpūjitāḥ api
upaplavāt manovyādheḥ na trāyante api vatsalāḥ
upaplavāt manovyādheḥ na trāyante api vatsalāḥ
38.
cirasaṃpūjitāḥ vatsalāḥ brahmaviṣṇvindrarudraādyāḥ
api manovyādheḥ upaplavāt api na trāyante
api manovyādheḥ upaplavāt api na trāyante
38.
Even Brahmā, Viṣṇu, Indra, Rudra, and other deities, though long worshipped and benevolent, cannot protect (us) from the affliction (upaplavas) of the mind's disease (manaḥ-vyādhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मविष्ण्विन्द्ररुद्रआद्याः (brahmaviṣṇvindrarudraādyāḥ) - Brahmā, Viṣṇu, Indra, Rudra, and others
- चिरसंपूजिताः (cirasaṁpūjitāḥ) - long worshipped, revered for a long time
- अपि (api) - even, also, too
- उपप्लवात् (upaplavāt) - from the affliction, from the calamity, from the disturbance
- मनोव्याधेः (manovyādheḥ) - of the mind's disease, from the mental affliction
- न (na) - not, no
- त्रायन्ते (trāyante) - they protect, they save, they rescue
- अपि (api) - even, though (emphatic)
- वत्सलाः (vatsalāḥ) - affectionate, benevolent, kind, loving
Words meanings and morphology
ब्रह्मविष्ण्विन्द्ररुद्रआद्याः (brahmaviṣṇvindrarudraādyāḥ) - Brahmā, Viṣṇu, Indra, Rudra, and others
(noun)
Nominative, masculine, plural of brahmaviṣṇvindrarudraādi
brahmaviṣṇvindrarudraādi - Brahmā, Viṣṇu, Indra, Rudra, and others
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (brahman+viṣṇu+indra+rudra+ādi)
- brahman – Brahmā (the creator god)
proper noun (masculine) - viṣṇu – Viṣṇu (the preserver god)
proper noun (masculine) - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - rudra – Rudra (a Vedic deity, later identified with Śiva)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, source, etcetera, and so on
indeclinable
चिरसंपूजिताः (cirasaṁpūjitāḥ) - long worshipped, revered for a long time
(adjective)
Nominative, masculine, plural of cirasaṃpūjita
cirasaṁpūjita - worshipped for a long time, long revered
Past Passive Participle
Compound of 'cira' (long time) and 'saṃpūjita' (worshipped).
Compound type : tatpuruṣa (cira+saṃpūjita)
- cira – long (of time), lasting, old
adjective - saṃpūjita – worshipped, honored, revered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pūj (to worship) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
उपप्लवात् (upaplavāt) - from the affliction, from the calamity, from the disturbance
(noun)
Ablative, masculine, singular of upaplava
upaplava - calamity, misfortune, affliction, disturbance, distress
Derived from root plu (to flow, to swim) with upasarga upa (towards).
Prefix: upa
Root: plu (class 1)
मनोव्याधेः (manovyādheḥ) - of the mind's disease, from the mental affliction
(noun)
Genitive, masculine, singular of manovyādhi
manovyādhi - disease of the mind, mental affliction
Compound type : śaṣṭhī tatpuruṣa (manas+vyādhi)
- manas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter) - vyādhi – disease, sickness, affliction, ailment
noun (masculine)
Derived from root vyadh (to pierce, strike) with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
त्रायन्ते (trāyante) - they protect, they save, they rescue
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of trā
Root: trā (class 2)
अपि (api) - even, though (emphatic)
(indeclinable)
वत्सलाः (vatsalāḥ) - affectionate, benevolent, kind, loving
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vatsala
vatsala - fond, tender, affectionate, loving
Derived from 'vatsa' (calf, child).