योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-43, verse-20
शास्त्रयत्नविचारेभ्यो मूर्खाणां प्रपलायिनाम् ।
कल्पिता वैष्णवी भक्तिः प्रवृत्त्यर्थं शुभस्थितौ ॥ २० ॥
कल्पिता वैष्णवी भक्तिः प्रवृत्त्यर्थं शुभस्थितौ ॥ २० ॥
śāstrayatnavicārebhyo mūrkhāṇāṃ prapalāyinām ,
kalpitā vaiṣṇavī bhaktiḥ pravṛttyarthaṃ śubhasthitau 20
kalpitā vaiṣṇavī bhaktiḥ pravṛttyarthaṃ śubhasthitau 20
20.
śāstrayatnavicārebhyaḥ mūrkāṇām prapalāyinām
kalpitā vaiṣṇavī bhaktiḥ pravṛttyartham śubhasthitau
kalpitā vaiṣṇavī bhaktiḥ pravṛttyartham śubhasthitau
20.
śāstrayatnavicārebhyaḥ prapalāyinām mūrkāṇām (kṛte) vaiṣṇavī bhaktiḥ,
śubhasthitau pravṛttyartham,
kalpitā (asti).
śubhasthitau pravṛttyartham,
kalpitā (asti).
20.
For those fools (mūrkha) who flee from the efforts of scriptural study and rational inquiry, Vaishnava devotion (bhakti) has been devised for the purpose of engaging them in an auspicious (spiritual) path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शास्त्रयत्नविचारेभ्यः (śāstrayatnavicārebhyaḥ) - from efforts in scriptural deliberation/inquiry
- मूर्काणाम् (mūrkāṇām) - of the fools, for the fools
- प्रपलायिनाम् (prapalāyinām) - of those who flee, for those who run away
- कल्पिता (kalpitā) - devised, imagined, created, arranged
- वैष्णवी (vaiṣṇavī) - Vaishnava, related to Viṣṇu
- भक्तिः (bhaktiḥ) - devotion, spiritual love, adoration
- प्रवृत्त्यर्थम् (pravṛttyartham) - for the purpose of engagement, for the sake of activity
- शुभस्थितौ (śubhasthitau) - in an auspicious (spiritual) path/state (in an auspicious state, in a good situation)
Words meanings and morphology
शास्त्रयत्नविचारेभ्यः (śāstrayatnavicārebhyaḥ) - from efforts in scriptural deliberation/inquiry
(noun)
Ablative, masculine, plural of śāstrayatnavicāra
śāstrayatnavicāra - efforts in scriptural deliberation/inquiry
Tatpuruṣa compound: yatna (effort) + vicāra (inquiry) related to śāstra (scripture)
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+yatna+vicāra)
- śāstra – scripture, sacred text, treatise
noun (neuter) - yatna – effort, exertion, endeavor
noun (masculine) - vicāra – deliberation, inquiry, investigation, reasoning
noun (masculine)
मूर्काणाम् (mūrkāṇām) - of the fools, for the fools
(noun)
Genitive, masculine, plural of mūrkha
mūrkha - foolish, stupid, an idiot, fool
प्रपलायिनाम् (prapalāyinām) - of those who flee, for those who run away
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prapalāyin
prapalāyin - fleeing, running away, fugitive
Present Active Participle
from root palāy (a denominative from palā) with prefix pra
Prefix: pra
Root: palāy
कल्पिता (kalpitā) - devised, imagined, created, arranged
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kalpita
kalpita - made, arranged, composed, imagined, devised
Past Passive Participle
from root kḷp
Root: kḷp (class 1)
वैष्णवी (vaiṣṇavī) - Vaishnava, related to Viṣṇu
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vaiṣṇava
vaiṣṇava - relating to Viṣṇu, a worshipper of Viṣṇu
derived from Viṣṇu
भक्तिः (bhaktiḥ) - devotion, spiritual love, adoration
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, attachment, spiritual love, adoration
प्रवृत्त्यर्थम् (pravṛttyartham) - for the purpose of engagement, for the sake of activity
(indeclinable)
Tatpuruṣa compound: pravṛtti (activity) + artha (purpose)
Compound type : tatpuruṣa (pravṛtti+artha)
- pravṛtti – activity, engagement, tendency, progression
noun (feminine) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
शुभस्थितौ (śubhasthitau) - in an auspicious (spiritual) path/state (in an auspicious state, in a good situation)
(noun)
Locative, feminine, singular of śubhasthiti
śubhasthiti - auspicious state, good condition
Karmadhāraya compound: śubha (auspicious) + sthiti (state)
Compound type : karmadhāraya (śubha+sthiti)
- śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
adjective - sthiti – state, position, condition, existence, dwelling
noun (feminine)