योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-43, verse-36
अप्युर्वीखननोत्कस्य कर्षतोऽपि शिलोच्चयम् ।
स्वमनोनिग्रहादन्यो नोपायोऽस्तीह कश्चन ॥ ३६ ॥
स्वमनोनिग्रहादन्यो नोपायोऽस्तीह कश्चन ॥ ३६ ॥
apyurvīkhananotkasya karṣato'pi śiloccayam ,
svamanonigrahādanyo nopāyo'stīha kaścana 36
svamanonigrahādanyo nopāyo'stīha kaścana 36
36.
api urvī-khanana-utkasya karṣataḥ api śilā-uccayam
sva-mano-nigrahāt anyaḥ na upāyaḥ asti iha kaścana
sva-mano-nigrahāt anyaḥ na upāyaḥ asti iha kaścana
36.
iha urvī-khanana-utkasya api,
śilā-uccayam karṣataḥ api,
sva-mano-nigrahāt anyaḥ kaścana upāyaḥ na asti.
śilā-uccayam karṣataḥ api,
sva-mano-nigrahāt anyaḥ kaścana upāyaḥ na asti.
36.
Even for one intent on excavating the earth, or one attempting to move a mountain, there is truly no other effective means here than the control of one's own mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - even, also
- उर्वी-खनन-उत्कस्य (urvī-khanana-utkasya) - of one intent on excavating the earth (of one eager for digging the earth)
- कर्षतः (karṣataḥ) - of one attempting to move (by dragging) (of one dragging, pulling)
- अपि (api) - even, also
- शिला-उच्चयम् (śilā-uccayam) - a mountain, heap of rocks
- स्व-मनो-निग्रहात् (sva-mano-nigrahāt) - than self-control of the mind
- अन्यः (anyaḥ) - other, different
- न (na) - not, no
- उपायः (upāyaḥ) - effective means (means, method, expedient)
- अस्ति (asti) - is, exists
- इह (iha) - here, in this world
- कश्चन (kaścana) - any (with 'na', meaning 'no...')
Words meanings and morphology
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
उर्वी-खनन-उत्कस्य (urvī-khanana-utkasya) - of one intent on excavating the earth (of one eager for digging the earth)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of urvī-khanana-utka
urvī-khanana-utka - eager for digging the earth, intent on excavating the earth
Compound type : tatpuruṣa (urvī-khanana+utka)
- urvī-khanana – digging of the earth, excavation of the earth
noun (neuter) - utka – eager, anxious, longing, intent
adjective (masculine)
कर्षतः (karṣataḥ) - of one attempting to move (by dragging) (of one dragging, pulling)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of karṣat
karṣat - dragging, pulling, drawing
Present Active Participle
Present participle of root kṛṣ (class 1, Parasmaipada)
Root: kṛṣ (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
शिला-उच्चयम् (śilā-uccayam) - a mountain, heap of rocks
(noun)
Accusative, masculine, singular of śilā-uccaya
śilā-uccaya - a heap of rocks, a mountain
Compound type : tatpuruṣa (śilā+uccaya)
- śilā – rock, stone
noun (feminine) - uccaya – heap, accumulation, collection, mountain
noun (masculine)
Derived from root ci with prefix ud
Prefix: ud
Root: ci
स्व-मनो-निग्रहात् (sva-mano-nigrahāt) - than self-control of the mind
(noun)
Ablative, masculine, singular of sva-mano-nigraha
sva-mano-nigraha - control of one's own mind, self-control of the mind
Compound type : tatpuruṣa (sva-manas+nigraha)
- sva-manas – one's own mind
noun (neuter) - nigraha – restraint, control, subjugation
noun (masculine)
Derived from root grah with prefix ni
Prefix: ni
Root: grah
अन्यः (anyaḥ) - other, different
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different, another
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपायः (upāyaḥ) - effective means (means, method, expedient)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, expedient, approach
Derived from root i with prefix upa
Prefix: upa
Root: i
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root is as (class 2, Parasmaipada)
Root: as (class 2)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
कश्चन (kaścana) - any (with 'na', meaning 'no...')
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - anyone, anything (used with 'na' to mean 'no one', 'nothing', 'not any')
Note: Agrees with upāyaḥ. 'Na kaścana upāyaḥ' means 'no means whatsoever'.