योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-43, verse-35
सर्वेषामुत्तमस्थानां सर्वासां चिरसंपदाम् ।
स्वमनोनिग्रहो भूमिर्भूमिः सस्यश्रियामिव ॥ ३५ ॥
स्वमनोनिग्रहो भूमिर्भूमिः सस्यश्रियामिव ॥ ३५ ॥
sarveṣāmuttamasthānāṃ sarvāsāṃ cirasaṃpadām ,
svamanonigraho bhūmirbhūmiḥ sasyaśriyāmiva 35
svamanonigraho bhūmirbhūmiḥ sasyaśriyāmiva 35
35.
sarveṣām uttama-sthānām sarvāsām cira-sampadām
sva-mano-nigrahaḥ bhūmiḥ bhūmiḥ sasya-śriyām iva
sva-mano-nigrahaḥ bhūmiḥ bhūmiḥ sasya-śriyām iva
35.
sarveṣām uttama-sthānām,
sarvāsām cira-sampadām,
sva-mano-nigrahaḥ (eva) bhūmiḥ; sasyasriyām bhūmiḥ iva (asti).
sarvāsām cira-sampadām,
sva-mano-nigrahaḥ (eva) bhūmiḥ; sasyasriyām bhūmiḥ iva (asti).
35.
For all excellent positions and all lasting prosperity, self-control of the mind is the foundation, just as fertile land is the foundation for the abundance of crops.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- उत्तम-स्थानाम् (uttama-sthānām) - of excellent positions/states
- सर्वासाम् (sarvāsām) - of all
- चिर-सम्पदाम् (cira-sampadām) - of lasting fortunes/prosperity
- स्व-मनो-निग्रहः (sva-mano-nigrahaḥ) - self-control of the mind, subjugation of one's own mind
- भूमिः (bhūmiḥ) - ground, earth, foundation, basis
- भूमिः (bhūmiḥ) - ground, earth, foundation, land
- सस्य-श्रियाम् (sasya-śriyām) - of the prosperity/abundance of crops
- इव (iva) - like, as, just as
Words meanings and morphology
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
उत्तम-स्थानाम् (uttama-sthānām) - of excellent positions/states
(noun)
Genitive, neuter, plural of uttama-sthāna
uttama-sthāna - best or excellent position/state
Compound type : karmadhāraya (uttama+sthāna)
- uttama – highest, best, excellent, superior
adjective (masculine) - sthāna – place, position, state, condition
noun (neuter)
Derived from root sthā
Root: sthā
सर्वासाम् (sarvāsām) - of all
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
चिर-सम्पदाम् (cira-sampadām) - of lasting fortunes/prosperity
(noun)
Genitive, feminine, plural of cira-sampad
cira-sampad - lasting prosperity or fortune
Compound type : karmadhāraya (cira+sampad)
- cira – long, lasting, enduring
adjective - sampad – prosperity, fortune, success, wealth
noun (feminine)
Derived from root pad with prefix sam
Prefix: sam
Root: pad
स्व-मनो-निग्रहः (sva-mano-nigrahaḥ) - self-control of the mind, subjugation of one's own mind
(noun)
Nominative, masculine, singular of sva-mano-nigraha
sva-mano-nigraha - control of one's own mind, self-control of the mind
Compound type : tatpuruṣa (sva-manas+nigraha)
- sva-manas – one's own mind
noun (neuter) - nigraha – restraint, control, subjugation
noun (masculine)
Derived from root grah with prefix ni
Prefix: ni
Root: grah
भूमिः (bhūmiḥ) - ground, earth, foundation, basis
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil, foundation, base
भूमिः (bhūmiḥ) - ground, earth, foundation, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil, foundation, base
सस्य-श्रियाम् (sasya-śriyām) - of the prosperity/abundance of crops
(noun)
Genitive, feminine, plural of sasya-śrī
sasya-śrī - prosperity or abundance of crops
Compound type : tatpuruṣa (sasya+śrī)
- sasya – grain, corn, crop, produce
noun (neuter)
Root: ṣas - śrī – prosperity, beauty, wealth, fortune, splendor
noun (feminine)
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)