Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,43

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-43, verse-1

श्रीराम उवाच ।
भगवन्सर्वधर्मज्ञ शुद्धैस्त्वद्वचनांशुभिः ।
निर्वृताः स्म शशाङ्कस्य करैरोषधयो यथा ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
bhagavansarvadharmajña śuddhaistvadvacanāṃśubhiḥ ,
nirvṛtāḥ sma śaśāṅkasya karairoṣadhayo yathā 1
1. śrīrāma uvāca bhagavan sarva-dharmajña śuddhaiḥ
tvat-vacana-aṃśubhiḥ nirvṛtāḥ sma śaśāṅkasya karaiḥ oṣadhayaḥ yathā
1. śrīrāma uvāca bhagavan
sarva-dharmajña vayam tvat-vacana-aṃśubhiḥ
śuddhaiḥ nirvṛtāḥ sma
yathā oṣadhayaḥ śaśāṅkasya karaiḥ
1. Shri Rama said: O Lord, knower of all natural law (dharma)! We have been gratified by the pure rays of your words, just as herbs (plants) are by the rays of the moon.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rama (Shri Rama (proper noun))
  • उवाच (uvāca) - said (he said; he spoke)
  • भगवन् (bhagavan) - O Lord (O Lord; O venerable one; O divine one)
  • सर्व-धर्मज्ञ (sarva-dharmajña) - knower of all natural law (dharma) (knower of all natural law; omniscient concerning duty)
  • शुद्धैः (śuddhaiḥ) - by pure (by pure; by clear; by unsullied)
  • त्वत्-वचन-अंशुभिः (tvat-vacana-aṁśubhiḥ) - by the pure rays of your words (by the rays of your words)
  • निर्वृताः (nirvṛtāḥ) - gratified (tranquilized; gratified; cooled; content)
  • स्म (sma) - (emphatic, indicating "indeed have been") (particle indicating past tense with present verb, or emphasis)
  • शशाङ्कस्य (śaśāṅkasya) - of the moon
  • करैः (karaiḥ) - by rays (by rays; by hands; by taxes)
  • ओषधयः (oṣadhayaḥ) - herbs (plants) (herbs; medicinal plants; plants)
  • यथा (yathā) - just as (as; just as; in which manner)

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rama (Shri Rama (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama (epithet of Rama, usually combined with 'Shri')
Compound of śrī (auspicious, glorious) and rāma (Rama).
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
  • śrī – glory; prosperity; auspiciousness; holy
    noun (feminine)
  • rāma – Rama (name of a king, incarnation of Vishnu)
    proper noun (masculine)
    From root ram (to delight).
    Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - said (he said; he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active indicative
Root vac, 3rd person singular, perfect tense.
Root: vac (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O Lord (O Lord; O venerable one; O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune/glory/divinity; Lord; divine; venerable
From bhaga (fortune) + suffix vat.
सर्व-धर्मज्ञ (sarva-dharmajña) - knower of all natural law (dharma) (knower of all natural law; omniscient concerning duty)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sarva-dharmajña
sarva-dharmajña - knower of all duties/laws/principles
sarva (all) + dharma (natural law) + jña (knower).
Compound type : upapada tatpurusha (sarva+dharma+jña)
  • sarva – all; every; whole
    adjective
  • dharma – natural law; duty; righteousness; constitution
    noun (masculine)
    From root dhṛ (to uphold, support).
    Root: dhṛ (class 1)
  • jña – knowing; acquainted with; knower
    adjective
    Derived from root jñā (to know) with suffix ḍa.
    Root: jñā (class 9)
शुद्धैः (śuddhaiḥ) - by pure (by pure; by clear; by unsullied)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śuddha
śuddha - pure; clean; clear; unsullied
Past Passive Participle
Root śudh (to be pure) + kta suffix.
Root: śudh (class 4)
त्वत्-वचन-अंशुभिः (tvat-vacana-aṁśubhiḥ) - by the pure rays of your words (by the rays of your words)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tvat-vacana-aṃśu
tvat-vacana-aṁśu - rays of your speech/words
Compound of tvat (your), vacana (word), aṃśu (ray).
Compound type : tatpurusha (tvat+vacana+aṃśu)
  • tvat – your; from you (stem of yuṣmad)
    pronoun
    Stem form of yuṣmad (you).
  • vacana – word; speech; saying
    noun (neuter)
    Derived from root vac (to speak) + suffix ana.
    Root: vac (class 2)
  • aṃśu – ray; beam (of light)
    noun (masculine)
निर्वृताः (nirvṛtāḥ) - gratified (tranquilized; gratified; cooled; content)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nirvṛta
nirvṛta - ceased; tranquillized; contented; cooled
Past Passive Participle
Root vṛ (to turn, exist) with prefix nir.
Prefix: nir
Root: vṛ (class 1)
स्म (sma) - (emphatic, indicating "indeed have been") (particle indicating past tense with present verb, or emphasis)
(indeclinable)
शशाङ्कस्य (śaśāṅkasya) - of the moon
(noun)
Genitive, masculine, singular of śaśāṅka
śaśāṅka - moon (literally, "hare-marked")
śaśa (hare) + aṅka (mark).
Compound type : bahuvrīhi (śaśa+aṅka)
  • śaśa – hare; rabbit
    noun (masculine)
  • aṅka – mark; spot; lap
    noun (masculine)
    From root aṅk (to mark).
    Root: aṅk (class 1)
करैः (karaiḥ) - by rays (by rays; by hands; by taxes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kara
kara - hand; ray (of light); tax
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
ओषधयः (oṣadhayaḥ) - herbs (plants) (herbs; medicinal plants; plants)
(noun)
Nominative, feminine, plural of oṣadhi
oṣadhi - herb; plant; medicinal plant
From oṣa (burning) + dhi (place).
यथा (yathā) - just as (as; just as; in which manner)
(indeclinable)
Adverb of comparison.