योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-7, verse-4
तत्र तां मृगशावाक्षीं कान्तामध्यगतामसौ ।
ददर्श विपिनान्तस्थां भृगुश्चूतलतामिव ॥ ४ ॥
ददर्श विपिनान्तस्थां भृगुश्चूतलतामिव ॥ ४ ॥
tatra tāṃ mṛgaśāvākṣīṃ kāntāmadhyagatāmasau ,
dadarśa vipināntasthāṃ bhṛguścūtalatāmiva 4
dadarśa vipināntasthāṃ bhṛguścūtalatāmiva 4
4.
tatra tām mṛgaśāvākṣīm kāntām adhyagatām asau
dadarśa vipināntasthām bhṛguḥ cūtalatām iva
dadarśa vipināntasthām bhṛguḥ cūtalatām iva
4.
tatra asau bhṛguḥ mṛgaśāvākṣīm vipināntasthām
tām kāntām cūtalatām iva dadarśa
tām kāntām cūtalatām iva dadarśa
4.
There, he (Bhṛgu) saw his beloved, whose eyes were like those of a fawn, situated deep within the forest, just as one would see a mango vine.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- ताम् (tām) - her, that one (feminine)
- मृगशावाक्षीम् (mṛgaśāvākṣīm) - having eyes like a fawn, fawn-eyed
- कान्ताम् (kāntām) - his beloved (beloved, desirable, lovely woman)
- अध्यगताम् (adhyagatām) - situated amidst (the forest) (situated in, gone into, present in)
- असौ (asau) - Bhṛgu (the one who saw) (he, that one (masculine))
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- विपिनान्तस्थाम् (vipināntasthām) - situated deep within the forest (situated within the forest, abiding in the interior of a forest)
- भृगुः (bhṛguḥ) - Bhṛgu (a sage's name)
- चूतलताम् (cūtalatām) - a mango creeper/vine
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Locative case of 'tad' used as an adverb
ताम् (tām) - her, that one (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
मृगशावाक्षीम् (mṛgaśāvākṣīm) - having eyes like a fawn, fawn-eyed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mṛgaśāvākṣī
mṛgaśāvākṣī - fawn-eyed woman
Compound type : bahuvrīhi (mṛgaśāva+akṣi)
- mṛgaśāva – fawn, young deer
noun (masculine) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Qualifies 'kāntām'
कान्ताम् (kāntām) - his beloved (beloved, desirable, lovely woman)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kāntā
kāntā - beloved woman, desirable woman, beautiful woman
Past Passive Participle (feminine)
Root kam (to desire) + kta suffix
Root: kam (class 1)
अध्यगताम् (adhyagatām) - situated amidst (the forest) (situated in, gone into, present in)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of adhyagatā
adhyagatā - situated, gone into, present in
Past Passive Participle (feminine)
upasarga 'adhi' + upasarga 'ā' + root 'gam' (to go) + kta suffix
Prefixes: adhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'kāntām'
असौ (asau) - Bhṛgu (the one who saw) (he, that one (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that one, he, she, it
Note: Refers to Bhṛgu
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Active
Intransitive/Transitive verb, root 'dṛś', class 1/4. Here perfect 3rd singular.
Root: dṛś (class 1)
विपिनान्तस्थाम् (vipināntasthām) - situated deep within the forest (situated within the forest, abiding in the interior of a forest)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vipināntasthā
vipināntasthā - situated within the forest, abiding in the interior of a forest
Compound type : tatpuruṣa (vipinānta+sthā)
- vipinānta – interior of a forest, deep forest
noun (masculine) - sthā – standing, situated, abiding
adjective (feminine)
Root sthā (to stand) with a nominalizing suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'kāntām'
भृगुः (bhṛguḥ) - Bhṛgu (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Bhṛgu (name of an ancient sage)
Note: Subject of 'dadarśa'
चूतलताम् (cūtalatām) - a mango creeper/vine
(noun)
Accusative, feminine, singular of cūtalatā
cūtalatā - mango creeper, mango vine
Compound type : tatpuruṣa (cūta+latā)
- cūta – mango tree
noun (masculine) - latā – creeper, vine
noun (feminine)
Note: Object of comparison, 'like a mango vine'
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison