योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-7, verse-21
वचो मधुरमानन्दविलासवलिताक्षरम् ।
पश्यामलेन्दुवदनमण्डलीकृतकार्मुकः ॥ २१ ॥
पश्यामलेन्दुवदनमण्डलीकृतकार्मुकः ॥ २१ ॥
vaco madhuramānandavilāsavalitākṣaram ,
paśyāmalenduvadanamaṇḍalīkṛtakārmukaḥ 21
paśyāmalenduvadanamaṇḍalīkṛtakārmukaḥ 21
21.
vacaḥ madhuram ānandavilāsavalitākṣaram
paśyāmaleinduvadanamandali-kṛtakārmukaḥ
paśyāmaleinduvadanamandali-kṛtakārmukaḥ
21.
ānandavilāsavalitākṣaram madhuram vacaḥ
paśyāmaleinduvadanamandali-kṛtakārmukaḥ (uvāca iti pūrvapadāt sambandhaḥ)
paśyāmaleinduvadanamandali-kṛtakārmukaḥ (uvāca iti pūrvapadāt sambandhaḥ)
21.
She spoke these sweet words, whose syllables were charming with the play of joy: "O you whose sight is spotless, whose face is like the spotless moon, and whose bow is drawn into a perfect circle!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- मधुरम् (madhuram) - sweet, pleasant, charming
- आनन्दविलासवलिताक्षरम् (ānandavilāsavalitākṣaram) - whose syllables are curved/charming with the play of delight/joy
- पश्यामलेइन्दुवदनमन्दलि-कृतकार्मुकः (paśyāmaleinduvadanamandali-kṛtakārmukaḥ) - An address to Kāmadeva (Cupid), describing his appearance and attributes. (O you whose sight is spotless, whose face is like the spotless moon, and whose bow is drawn into a perfect circle)
Words meanings and morphology
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
Note: Refers to the words spoken in the previous verse.
मधुरम् (madhuram) - sweet, pleasant, charming
(adjective)
Nominative, neuter, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming, melodious
Note: Agrees with 'vacaḥ'
आनन्दविलासवलिताक्षरम् (ānandavilāsavalitākṣaram) - whose syllables are curved/charming with the play of delight/joy
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ānandavilāsavalitākṣara
ānandavilāsavalitākṣara - (adjective) whose syllables are gracefully curved/charming with the manifestation of joy
Bahuvrihi compound: ānanda (joy) + vilāsa (play, charm) + valita (curved, bent - PPP from val) + akṣara (syllable, letter)
Compound type : bahuvrīhi (ānanda+vilāsa+valita+akṣara)
- ānanda – joy, bliss, delight
noun (masculine)
From root nand (to rejoice) with prefix ā
Prefix: ā
Root: nand (class 1) - vilāsa – play, sport, grace, charm, coquetry
noun (masculine)
From root las (to shine, play) with prefix vi
Prefix: vi
Root: las (class 1) - valita – bent, curved, wrinkled
adjective
Past Passive Participle
From root val (to turn, move)
Root: val (class 1) - akṣara – syllable, letter, imperishable
noun (neuter)
a (negation) + kṣara (perishable)
Prefix: a
Root: kṣar (class 1)
Note: Agrees with 'vacaḥ'
पश्यामलेइन्दुवदनमन्दलि-कृतकार्मुकः (paśyāmaleinduvadanamandali-kṛtakārmukaḥ) - An address to Kāmadeva (Cupid), describing his appearance and attributes. (O you whose sight is spotless, whose face is like the spotless moon, and whose bow is drawn into a perfect circle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśyāmaleinduvadanamandali-kṛtakārmuka
paśyāmaleinduvadanamandali-kṛtakārmuka - (adjective) one whose sight is spotless, whose face is like the spotless moon, and whose bow is drawn into a circle
A large Bahuvrihi compound. Components: paśyā (sight/perception) + amala (spotless) + indu (moon) + vadana (face) + maṇḍalīkṛta (made into a circle) + kārmuka (bow).
Compound type : bahuvrīhi (paśyā+amala+indu+vadana+maṇḍalīkṛta+kārmuka)
- paśyā – sight, perception, view
noun (feminine)
From root dṛś (paś) (to see)
Root: dṛś (class 1) - amala – spotless, pure, clean
adjective (neuter)
a (negation) + mala (dirt)
Prefix: a - indu – moon, drop
noun (masculine) - vadana – face, mouth
noun (neuter)
From root vad (to speak)
Root: vad (class 1) - maṇḍalīkṛta – made into a circle, rounded
adjective
Past Passive Participle
From maṇḍala (circle) + kṛ (to make) + kta (PPP suffix)
Root: kṛ (class 8) - kārmuka – bow
noun (neuter)
Derived from karman (action, arrow) or kram (to step)