Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,7

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-7, verse-2

मुहूर्तमिव विश्रम्य तस्य पार्श्वे शचीपतेः ।
स्वर्गं विहर्तुमुत्तस्थौ स्वर्गाभिपरिमोदितः ॥ २ ॥
muhūrtamiva viśramya tasya pārśve śacīpateḥ ,
svargaṃ vihartumuttasthau svargābhiparimoditaḥ 2
2. muhūrtam iva viśramya tasya pārśve śacīpateḥ
svargam vihartum uttasthau svargābhiparimoditaḥ
2. śacīpateḥ tasya pārśve muhūrtam iva viśramya स्वर्गाभिपरिमोदितः (सः) स्वर्गम् vihartum uttasthau.
2. Having rested for a mere moment by the side of Śacī's lord (Indra), he rose up to sport in heaven, greatly delighted by the celestial realm.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मुहूर्तम् (muhūrtam) - a moment, a short time (duration)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • विश्रम्य (viśramya) - having rested
  • तस्य (tasya) - of Indra (his, of him)
  • पार्श्वे (pārśve) - by the side, near
  • शचीपतेः (śacīpateḥ) - of Indra (of the lord of Śacī)
  • स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
  • विहर्तुम् (vihartum) - to sport, to amuse oneself, to wander
  • उत्तस्थौ (uttasthau) - he rose up, he stood up
  • स्वर्गाभिपरिमोदितः (svargābhiparimoditaḥ) - greatly delighted by heaven

Words meanings and morphology

मुहूर्तम् (muhūrtam) - a moment, a short time (duration)
(indeclinable)
Root: muh (class 1)
Note: Functions adverbially, indicating duration.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
विश्रम्य (viśramya) - having rested
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'śram' with prefix 'vi' and suffix 'lyap'.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
तस्य (tasya) - of Indra (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
पार्श्वे (pārśve) - by the side, near
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, vicinity, flank
शचीपतेः (śacīpateḥ) - of Indra (of the lord of Śacī)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Śacī, an epithet of Indra
Tatpuruṣa compound: Śacī (genitive) + pati (lord).
Compound type : Tatpuruṣa (śacī+pati)
  • śacī – name of Indra's wife
    proper noun (feminine)
    Root: śak (class 5)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
    Root: pā (class 2)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial world, paradise
From 'su' + 'gam' (to go well).
Root: sṛj (class 6)
विहर्तुम् (vihartum) - to sport, to amuse oneself, to wander
(indeclinable)
Infinitive (tumun)
Formed from root 'hṛ' with prefix 'vi' and suffix 'tumun'.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
उत्तस्थौ (uttasthau) - he rose up, he stood up
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of utsthā
Perfect (liṭ) form
Root 'sthā' with prefix 'ut'; Perfect (liṭ), 3rd person singular, active voice, parasmaipada.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
स्वर्गाभिपरिमोदितः (svargābhiparimoditaḥ) - greatly delighted by heaven
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svargābhiparimodita
svargābhiparimodita - greatly delighted by heaven
Past Passive Participle compound
Bahuvrīhi compound with Past Passive Participle 'modita'.
Compound type : Bahuvrīhi (svarga+abhiparimodita)
  • svarga – heaven, celestial world
    noun (masculine)
  • abhiparimodita – greatly delighted, thoroughly pleased
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'mud' (to rejoice) with prefixes 'abhi' and 'pari'.
    Prefixes: abhi+pari
    Root: mud (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (Śukra).