Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,7

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-7, verse-13

मदनः क्षोभयामास गजः कमलिनीमिव ।
अथ तां तादृशीं दृष्ट्वा शुक्रः संकल्पितार्थभाक् ॥ १३ ॥
madanaḥ kṣobhayāmāsa gajaḥ kamalinīmiva ,
atha tāṃ tādṛśīṃ dṛṣṭvā śukraḥ saṃkalpitārthabhāk 13
13. madanaḥ kṣobhayām āsa gajaḥ kamalinīm iva atha
tām tādṛśīm dṛṣṭvā śukraḥ saṅkalpitārthabhāk
13. madanaḥ gajaḥ kamalinīm iva (tām) kṣobhayām āsa.
atha śukraḥ saṅkalpitārthabhāk tām tādṛśīm dṛṣṭvā
13. Madana (the god of love) agitated her, just as an elephant agitates a lotus pond. Then, having seen her in such a state, Śukra, who had achieved his intended purpose (artha)...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मदनः (madanaḥ) - Madana (the god of love) (the god of love, passion, lust)
  • क्षोभयाम् (kṣobhayām) - agitated (agitated (part of a periphrastic perfect))
  • आस (āsa) - was (was (auxiliary verb))
  • गजः (gajaḥ) - an elephant (elephant)
  • कमलिनीम् (kamalinīm) - a lotus pond (lotus pond, lotus plant)
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • अथ (atha) - then (then, next, now, moreover)
  • ताम् (tām) - her (her, that (feminine))
  • तादृशीम् (tādṛśīm) - in such a state, agitated (such, of that kind, in such a state)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • शुक्रः (śukraḥ) - Śukra (the preceptor of the demons) (bright, white; the planet Venus; name of a preceptor of the demons)
  • सङ्कल्पितार्थभाक् (saṅkalpitārthabhāk) - who had achieved his intended purpose (artha) (sharing in the intended purpose, having achieved his desired object, partaking of the resolved matter)

Words meanings and morphology

मदनः (madanaḥ) - Madana (the god of love) (the god of love, passion, lust)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madana
madana - love, passion, lust; the god of love (Kāmadeva); intoxicating
From root mad (to be intoxicated, to rejoice)
Root: mad (class 4)
Note: Subject of kṣobhayām āsa
क्षोभयाम् (kṣobhayām) - agitated (agitated (part of a periphrastic perfect))
(verb)
active, periphrastic perfect (Lit) of kṣobhaya
Causative stem of kṣubh
Periphrastic perfect using ām + auxiliary kṛ/bhū/as
Root: kṣubh (class 1)
Note: Forms the periphrastic perfect with āsa
आस (āsa) - was (was (auxiliary verb))
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of as
Perfect tense, 3rd person singular
Periphrastic perfect auxiliary
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for periphrastic perfect
गजः (gajaḥ) - an elephant (elephant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
कमलिनीम् (kamalinīm) - a lotus pond (lotus pond, lotus plant)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kamalinī
kamalinī - lotus plant, lotus pond
Feminine form derived from kamala (lotus)
Note: Object of implied agitation in the simile
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle expressing comparison
Note: Introduces the simile
अथ (atha) - then (then, next, now, moreover)
(indeclinable)
Particle indicating sequence or commencement
ताम् (tām) - her (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Object of dṛṣṭvā
तादृशीम् (tādṛśīm) - in such a state, agitated (such, of that kind, in such a state)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, like that
From tad + dṛś (to see)
Note: Adjective modifying tām
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Action performed by Śukra before the main action
शुक्रः (śukraḥ) - Śukra (the preceptor of the demons) (bright, white; the planet Venus; name of a preceptor of the demons)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śukra
śukra - bright, white, pure; name of the planet Venus; name of the preceptor of the Asuras
Root: śuc (class 1)
Note: Subject of the implied verb in the next verse
सङ्कल्पितार्थभाक् (saṅkalpitārthabhāk) - who had achieved his intended purpose (artha) (sharing in the intended purpose, having achieved his desired object, partaking of the resolved matter)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṅkalpitārthabhāj
saṅkalpitārthabhāj - having achieved his desired object/purpose
Compound. saṅkalpita (resolved, intended) + artha (purpose, object) + bhāj (partaker, possessor)
Compound type : tatpuruṣa (saṅkalpita+artha+bhāj)
  • saṅkalpita – resolved, intended, purposed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From sam + kḷp (to arrange, resolve)
    Prefix: sam
    Root: kḷp (class 10)
  • artha – purpose, object, meaning, wealth, value
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 3)
  • bhāj – partaker, possessor, sharing
    adjective (masculine)
    Agent noun
    From root bhaj (to partake, to share)
    Root: bhaj (class 1)
Note: Adjective modifying śukraḥ