Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,54

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-54, verse-40

असत्यामेति संसारः स्वव्यवस्थां विचारतः ।
दीपालोकादिवान्धस्य द्वीन्दुत्वं स्वीक्षितादिव ॥ ४० ॥
asatyāmeti saṃsāraḥ svavyavasthāṃ vicārataḥ ,
dīpālokādivāndhasya dvīndutvaṃ svīkṣitādiva 40
40. asatyām eti saṃsāraḥ svavyavasthāṃ vicārataḥ
dīpālokāt iva andhasya dvīndutvaṃ svīkṣitāt iva
40. vicārataḥ saṃsāraḥ asatyām svavyavasthāṃ eti.
andhasya dvīndutvaṃ dīpālokāt iva,
svīkṣitāt iva (nāśyati).
40. Through discernment (vicāra), the cycle of transmigration (saṃsāra) attains its true status as unreal. This is just as the illusion of two moons for a person with defective vision vanishes by their own correct perception, as if illuminated by the light of a lamp.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • असत्याम् (asatyām) - here, referring to the state or nature of unreality (in unreality, in falsity)
  • एति (eti) - goes, attains, reaches
  • संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of transmigration, rebirth
  • स्वव्यवस्थां (svavyavasthāṁ) - its true, fundamental state, which is unreality (its own state, its proper arrangement)
  • विचारतः (vicārataḥ) - by discrimination, by deliberation, through investigation
  • दीपालोकात् (dīpālokāt) - here, metaphorically for clarity or insight that removes illusion (from the light of a lamp, by illumination)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अन्धस्य (andhasya) - of a person suffering from an eye defect (like 'timira') that causes 'dvīndutva' (of a blind person, of one with defective vision)
  • द्वीन्दुत्वं (dvīndutvaṁ) - the state of having two moons, the illusion of two moons
  • स्वीक्षितात् (svīkṣitāt) - from one's own perception, by self-observation, by correct seeing
  • इव (iva) - like, as, as if

Words meanings and morphology

असत्याम् (asatyām) - here, referring to the state or nature of unreality (in unreality, in falsity)
(noun)
Locative, feminine, singular of asatyā
asatyā - unreality, falsehood
Feminine noun, locative singular, from 'asatya' (unreal).
एति (eti) - goes, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of i
Present active indicative
2nd class (adādi) verb, parasmaipada, 3rd person singular.
Root: i (class 2)
संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of transmigration, rebirth
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - transmigration, cycle of birth and death, world
From sam- + √sṛ (to flow, to move on)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
स्वव्यवस्थां (svavyavasthāṁ) - its true, fundamental state, which is unreality (its own state, its proper arrangement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svavyavasthā
svavyavasthā - one's own state/arrangement, self-regulation, one's own position
Compound of 'sva' (own) + 'vyavasthā' (state, arrangement). Accusative singular feminine.
Compound type : tatpuruṣa (sva+vyavasthā)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • vyavasthā – state, condition, arrangement, settlement, system
    noun (feminine)
    From vi- + ava- + √sthā (to stand)
    Prefixes: vi+ava
    Root: sthā (class 1)
विचारतः (vicārataḥ) - by discrimination, by deliberation, through investigation
(indeclinable)
From vi- + √car (to move); used with the suffix -tas to form an ablative adverb.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Functions as an adverbial 'by means of discernment'.
दीपालोकात् (dīpālokāt) - here, metaphorically for clarity or insight that removes illusion (from the light of a lamp, by illumination)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dīpāloka
dīpāloka - lamp light, illumination
Compound of 'dīpa' (lamp) + 'āloka' (light). Ablative singular.
Compound type : tatpuruṣa (dīpa+āloka)
  • dīpa – lamp, light
    noun (masculine)
    From √dīp (to shine)
    Root: dīp (class 4)
  • āloka – light, sight, seeing
    noun (masculine)
    From ā- + √lok (to see)
    Prefix: ā
    Root: lok (class 10)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
अन्धस्य (andhasya) - of a person suffering from an eye defect (like 'timira') that causes 'dvīndutva' (of a blind person, of one with defective vision)
(noun)
Genitive, masculine, singular of andha
andha - blind, darkened, ignorant, a blind person
Genitive singular masculine.
Root: andh
द्वीन्दुत्वं (dvīndutvaṁ) - the state of having two moons, the illusion of two moons
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvīndutva
dvīndutva - the state of having two moons, the illusion of seeing two moons
Compound of 'dvi' (two) + 'indu' (moon) + 'tva' (suffix for state/quality). Accusative singular neuter.
Compound type : tatpuruṣa (dvi+indu+tva)
  • dvi – two
    numeral
  • indu – moon, drop
    noun (masculine)
  • tva – suffix for 'ness', 'hood', 'state of being'
    suffix (neuter)
    Suffix forming abstract nouns, usually neuter
Note: Acts as the object of an implied verb like 'naśyati' or 'jahāti'.
स्वीक्षितात् (svīkṣitāt) - from one's own perception, by self-observation, by correct seeing
(noun)
Ablative, neuter, singular of svīkṣita
svīkṣita - one's own perception, proper sight, self-observation
Compound of 'sva' (own) + 'īkṣita' (seeing, observing). Ablative singular.
Compound type : tatpuruṣa (sva+īkṣita)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • īkṣita – seen, perceived, observed; perception, sight (as noun)
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From √īkṣ (to see, perceive)
    Root: īkṣ (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle expressing comparison.