योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-54, verse-16
संकल्पो येन हन्तव्यस्तेन भावविपर्ययात् ।
अप्यर्धेन निमेषेण लीलयैव निहन्यते ॥ १६ ॥
अप्यर्धेन निमेषेण लीलयैव निहन्यते ॥ १६ ॥
saṃkalpo yena hantavyastena bhāvaviparyayāt ,
apyardhena nimeṣeṇa līlayaiva nihanyate 16
apyardhena nimeṣeṇa līlayaiva nihanyate 16
16.
saṃkalpaḥ yena hantavyaḥ tena bhāva-viparyayāt
api ardhena nimeṣeṇa līlayā eva nihanyate
api ardhena nimeṣeṇa līlayā eva nihanyate
16.
yena saṃkalpaḥ hantavyaḥ,
tena bhāva-viparyayāt api ardhena nimeṣeṇa līlayā eva nihanyate
tena bhāva-viparyayāt api ardhena nimeṣeṇa līlayā eva nihanyate
16.
The resolve (saṃkalpa) that is to be overcome by someone is indeed vanquished by them effortlessly, within half a moment, merely through a reversal of mental constructs (bhāva-viparyaya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संकल्पः (saṁkalpaḥ) - resolve, intention, mental construct (saṃkalpa)
- येन (yena) - by whom (referring to the person who desires to overcome saṃkalpa) (by whom, by which)
- हन्तव्यः (hantavyaḥ) - to be overcome (to be killed, to be destroyed, to be overcome)
- तेन (tena) - by him, by that (person)
- भाव-विपर्ययात् (bhāva-viparyayāt) - merely through a reversal of mental constructs (bhāva-viparyaya) (from the reversal/opposite of mental constructs)
- अपि (api) - even (even, also)
- अर्धेन (ardhena) - in half (by half)
- निमेषेण (nimeṣeṇa) - within a moment/wink of an eye (by a wink, by a moment)
- लीलया (līlayā) - effortlessly (playfully, easily, effortlessly)
- एव (eva) - indeed, just, only
- निहन्यते (nihanyate) - is vanquished (is killed, is destroyed, is vanquished)
Words meanings and morphology
संकल्पः (saṁkalpaḥ) - resolve, intention, mental construct (saṃkalpa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃkalpa
saṁkalpa - resolve, intention, mental construct (saṃkalpa)
From sam-kḷp
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
Note: The subject of the implied passive action "is to be killed" and "is destroyed".
येन (yena) - by whom (referring to the person who desires to overcome saṃkalpa) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Agent of hantavyaḥ.
हन्तव्यः (hantavyaḥ) - to be overcome (to be killed, to be destroyed, to be overcome)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hantavya
hantavya - to be killed, to be destroyed, to be overcome
Gerundive (kṛtya)
From √han + -tavya
Root: han (class 2)
Note: Agrees with saṃkalpaḥ.
तेन (tena) - by him, by that (person)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this
Correlative pronoun to yena.
Note: Agent of nihanyate.
भाव-विपर्ययात् (bhāva-viparyayāt) - merely through a reversal of mental constructs (bhāva-viparyaya) (from the reversal/opposite of mental constructs)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhāva-viparyaya
bhāva-viparyaya - reversal/opposite of mental constructs/state
Compound type : tatpurusha (bhāva+viparyaya)
- bhāva – mental construct, state of being, ideation, feeling
noun (masculine)
From root √bhū
Root: bhū (class 1) - viparyaya – reversal, inversion, opposite, change
noun (masculine)
From vi-pari-i
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)
Note: Denotes the cause or means.
अपि (api) - even (even, also)
(indeclinable)
अर्धेन (ardhena) - in half (by half)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ardha
ardha - half, part
Note: Used adverbially to denote time.
निमेषेण (nimeṣeṇa) - within a moment/wink of an eye (by a wink, by a moment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nimeṣa
nimeṣa - wink, twinkle of an eye, a moment
From ni-miṣ
Prefix: ni
Root: miṣ (class 1)
लीलया (līlayā) - effortlessly (playfully, easily, effortlessly)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, ease, grace
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
निहन्यते (nihanyate) - is vanquished (is killed, is destroyed, is vanquished)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of nihan
Passive voice formation.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with saṃkalpaḥ.