योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-54, verse-35
तृणमात्रेण दीप्यन्ते संकल्पा वह्निशेषवत् ।
जगत्यप्रकटाकाराः प्रदीप्ताः क्षणभङ्गुराः ॥ ३५ ॥
जगत्यप्रकटाकाराः प्रदीप्ताः क्षणभङ्गुराः ॥ ३५ ॥
tṛṇamātreṇa dīpyante saṃkalpā vahniśeṣavat ,
jagatyaprakaṭākārāḥ pradīptāḥ kṣaṇabhaṅgurāḥ 35
jagatyaprakaṭākārāḥ pradīptāḥ kṣaṇabhaṅgurāḥ 35
35.
tṛṇamātreṇa dīpyante saṃkalpāḥ vahniśeṣavat
jagati aprakaṭākārāḥ pradīptāḥ kṣaṇabhaṅgurāḥ
jagati aprakaṭākārāḥ pradīptāḥ kṣaṇabhaṅgurāḥ
35.
jagati saṃkalpāḥ aprakaṭākārāḥ tṛṇamātreṇa
vahniśeṣavat dīpyante pradīptāḥ kṣaṇabhaṅgurāḥ
vahniśeṣavat dīpyante pradīptāḥ kṣaṇabhaṅgurāḥ
35.
Intentions (saṃkalpa) are kindled by a mere trifle, like a remnant of fire. Though unmanifest in form in the world, once fully kindled, they are momentary.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तृणमात्रेण (tṛṇamātreṇa) - by a mere blade of grass, by a trifle, by a little bit
- दीप्यन्ते (dīpyante) - they shine, they are kindled, they blaze up
- संकल्पाः (saṁkalpāḥ) - intentions, resolves, thoughts, imaginations
- वह्निशेषवत् (vahniśeṣavat) - like a remnant of fire, like glowing embers
- जगति (jagati) - in the world, in existence
- अप्रकटाकाराः (aprakaṭākārāḥ) - of unmanifested form, having an unrevealed appearance, obscure
- प्रदीप्ताः (pradīptāḥ) - fully kindled, blazing, shining brightly
- क्षणभङ्गुराः (kṣaṇabhaṅgurāḥ) - momentary, transient, fragile in an instant
Words meanings and morphology
तृणमात्रेण (tṛṇamātreṇa) - by a mere blade of grass, by a trifle, by a little bit
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tṛṇamātra
tṛṇamātra - a mere blade of grass, a trifle, only grass
Compound type : tatpurusha (tṛṇa+mātra)
- tṛṇa – grass, blade of grass, straw
noun (neuter) - mātra – only, mere, size, measure (suffix)
indeclinable
दीप्यन्ते (dīpyante) - they shine, they are kindled, they blaze up
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of dīp
Root: dīp (class 4)
संकल्पाः (saṁkalpāḥ) - intentions, resolves, thoughts, imaginations
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃkalpa
saṁkalpa - intention, resolve, imagination, mental concept, will
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
वह्निशेषवत् (vahniśeṣavat) - like a remnant of fire, like glowing embers
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (vahni+śeṣa+vat)
- vahni – fire, Agni (god of fire)
noun (masculine)
Root: vah (class 1) - śeṣa – remainder, remnant, residue, balance
noun (masculine)
Root: śiṣ (class 7) - vat – like, as, similar to (suffix)
indeclinable
जगति (jagati) - in the world, in existence
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, existence, moving
अप्रकटाकाराः (aprakaṭākārāḥ) - of unmanifested form, having an unrevealed appearance, obscure
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aprakaṭākāra
aprakaṭākāra - having an unmanifested form, of obscure appearance
Compound type : bahuvrihi (a+prakaṭa+ākāra)
- a – not, non-, un- (negation prefix)
indeclinable - prakaṭa – manifest, revealed, apparent, visible
adjective (masculine)
Prefix: pra
Root: kaṭ (class 1) - ākāra – form, shape, appearance, figure
noun (masculine)
Prefix: ā
Note: Agrees with 'saṃkalpāḥ'.
प्रदीप्ताः (pradīptāḥ) - fully kindled, blazing, shining brightly
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pradīpta
pradīpta - fully kindled, blazing, shining brightly, illuminated
Past Passive Participle
Past passive participle derived from the root dīp (to shine) with the prefix pra.
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with 'saṃkalpāḥ'.
क्षणभङ्गुराः (kṣaṇabhaṅgurāḥ) - momentary, transient, fragile in an instant
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣaṇabhaṅgura
kṣaṇabhaṅgura - momentary, transient, perishable in an instant, fragile
Compound type : tatpurusha (kṣaṇa+bhaṅgura)
- kṣaṇa – instant, moment, very short time
noun (masculine)
Root: kṣaṇ (class 1) - bhaṅgura – fragile, perishable, breaking, liable to break
adjective (masculine)
Root: bhañj (class 7)
Note: Agrees with 'saṃkalpāḥ'.