Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,54

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-54, verse-35

तृणमात्रेण दीप्यन्ते संकल्पा वह्निशेषवत् ।
जगत्यप्रकटाकाराः प्रदीप्ताः क्षणभङ्गुराः ॥ ३५ ॥
tṛṇamātreṇa dīpyante saṃkalpā vahniśeṣavat ,
jagatyaprakaṭākārāḥ pradīptāḥ kṣaṇabhaṅgurāḥ 35
35. tṛṇamātreṇa dīpyante saṃkalpāḥ vahniśeṣavat
jagati aprakaṭākārāḥ pradīptāḥ kṣaṇabhaṅgurāḥ
35. jagati saṃkalpāḥ aprakaṭākārāḥ tṛṇamātreṇa
vahniśeṣavat dīpyante pradīptāḥ kṣaṇabhaṅgurāḥ
35. Intentions (saṃkalpa) are kindled by a mere trifle, like a remnant of fire. Though unmanifest in form in the world, once fully kindled, they are momentary.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तृणमात्रेण (tṛṇamātreṇa) - by a mere blade of grass, by a trifle, by a little bit
  • दीप्यन्ते (dīpyante) - they shine, they are kindled, they blaze up
  • संकल्पाः (saṁkalpāḥ) - intentions, resolves, thoughts, imaginations
  • वह्निशेषवत् (vahniśeṣavat) - like a remnant of fire, like glowing embers
  • जगति (jagati) - in the world, in existence
  • अप्रकटाकाराः (aprakaṭākārāḥ) - of unmanifested form, having an unrevealed appearance, obscure
  • प्रदीप्ताः (pradīptāḥ) - fully kindled, blazing, shining brightly
  • क्षणभङ्गुराः (kṣaṇabhaṅgurāḥ) - momentary, transient, fragile in an instant

Words meanings and morphology

तृणमात्रेण (tṛṇamātreṇa) - by a mere blade of grass, by a trifle, by a little bit
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tṛṇamātra
tṛṇamātra - a mere blade of grass, a trifle, only grass
Compound type : tatpurusha (tṛṇa+mātra)
  • tṛṇa – grass, blade of grass, straw
    noun (neuter)
  • mātra – only, mere, size, measure (suffix)
    indeclinable
दीप्यन्ते (dīpyante) - they shine, they are kindled, they blaze up
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of dīp
Root: dīp (class 4)
संकल्पाः (saṁkalpāḥ) - intentions, resolves, thoughts, imaginations
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃkalpa
saṁkalpa - intention, resolve, imagination, mental concept, will
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
वह्निशेषवत् (vahniśeṣavat) - like a remnant of fire, like glowing embers
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (vahni+śeṣa+vat)
  • vahni – fire, Agni (god of fire)
    noun (masculine)
    Root: vah (class 1)
  • śeṣa – remainder, remnant, residue, balance
    noun (masculine)
    Root: śiṣ (class 7)
  • vat – like, as, similar to (suffix)
    indeclinable
जगति (jagati) - in the world, in existence
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, existence, moving
अप्रकटाकाराः (aprakaṭākārāḥ) - of unmanifested form, having an unrevealed appearance, obscure
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aprakaṭākāra
aprakaṭākāra - having an unmanifested form, of obscure appearance
Compound type : bahuvrihi (a+prakaṭa+ākāra)
  • a – not, non-, un- (negation prefix)
    indeclinable
  • prakaṭa – manifest, revealed, apparent, visible
    adjective (masculine)
    Prefix: pra
    Root: kaṭ (class 1)
  • ākāra – form, shape, appearance, figure
    noun (masculine)
    Prefix: ā
Note: Agrees with 'saṃkalpāḥ'.
प्रदीप्ताः (pradīptāḥ) - fully kindled, blazing, shining brightly
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pradīpta
pradīpta - fully kindled, blazing, shining brightly, illuminated
Past Passive Participle
Past passive participle derived from the root dīp (to shine) with the prefix pra.
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with 'saṃkalpāḥ'.
क्षणभङ्गुराः (kṣaṇabhaṅgurāḥ) - momentary, transient, fragile in an instant
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣaṇabhaṅgura
kṣaṇabhaṅgura - momentary, transient, perishable in an instant, fragile
Compound type : tatpurusha (kṣaṇa+bhaṅgura)
  • kṣaṇa – instant, moment, very short time
    noun (masculine)
    Root: kṣaṇ (class 1)
  • bhaṅgura – fragile, perishable, breaking, liable to break
    adjective (masculine)
    Root: bhañj (class 7)
Note: Agrees with 'saṃkalpāḥ'.