योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-31, verse-18
आसन्नभीमसंग्रामकिंवदन्तीपरस्परम् ।
लीलाहासविलासोत्कसुन्दरीधृतचामरम् ॥ १८ ॥
लीलाहासविलासोत्कसुन्दरीधृतचामरम् ॥ १८ ॥
āsannabhīmasaṃgrāmakiṃvadantīparasparam ,
līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmaram 18
līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmaram 18
18.
āsannabhīmasaṃgrāmakiṃvadantīparasparam
līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmaram
līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmaram
18.
āsannabhīmasaṃgrāmakiṃvadantīparasparam
līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmaram
līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmaram
18.
It is characterized by mutual rumors of an imminent, terrible battle (saṃgrāma); and by whisks (cāmara) held by beautiful women eager with playful laughter and charming dalliance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसन्नभीमसंग्रामकिंवदन्तीपरस्परम् (āsannabhīmasaṁgrāmakiṁvadantīparasparam) - characterized by mutual rumors of an imminent, terrible battle
- लीलाहासविलासोत्कसुन्दरीधृतचामरम् (līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmaram) - with whisks (cāmara) held by beautiful women eager with playful laughter and charming dalliance
Words meanings and morphology
आसन्नभीमसंग्रामकिंवदन्तीपरस्परम् (āsannabhīmasaṁgrāmakiṁvadantīparasparam) - characterized by mutual rumors of an imminent, terrible battle
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āsannabhīmasaṃgrāmakiṃvadantīparaspara
āsannabhīmasaṁgrāmakiṁvadantīparaspara - relating to mutual rumors of an imminent, terrible battle
Compound type : tatpuruṣa (āsanna+bhīma+saṃgrāma+kiṃvadantī+paraspara)
- āsanna – near, imminent, approaching
participle
past passive participle
Derived from root 'sad' with prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: sad (class 1) - bhīma – terrible, fearful, dreadful
adjective
Root: bhī (class 3) - saṃgrāma – battle, war, combat
noun (masculine)
Derived from root 'gram' with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: gram (class 1) - kiṃvadantī – rumor, hearsay, common talk
noun (feminine)
Literally 'what do they say'. - paraspara – mutual, reciprocal; one another
adjective
Note: This compound acts as an adjective modifying an implied neuter singular noun.
लीलाहासविलासोत्कसुन्दरीधृतचामरम् (līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmaram) - with whisks (cāmara) held by beautiful women eager with playful laughter and charming dalliance
(adjective)
Accusative, neuter, singular of līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmara
līlāhāsavilāsotkasundarīdhṛtacāmara - having whisks (cāmara) held by beautiful women eager with playful laughter and charming dalliance
Compound type : bahuvrīhi (līlā+hāsa+vilāsa+utka+sundarī+dhṛta+cāmara)
- līlā – play, sport, amusement, grace, charm
noun (feminine)
Root: līl (class 1) - hāsa – laughter, mirth, ridicule
noun (masculine)
Derived from root 'has'.
Root: has (class 1) - vilāsa – play, sport, dalliance, charming movement, grace
noun (masculine)
Derived from root 'las' with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: las (class 1) - utka – eager, longing, intense, desirous
adjective - sundarī – beautiful woman, charming lady
noun (feminine) - dhṛta – held, borne, supported, worn
participle
past passive participle
Derived from root 'dhṛ'.
Root: dhṛ (class 1) - cāmara – whisk, yak-tail fly-whisk (symbol of royalty/honor)
noun (neuter)
Note: This compound acts as an adjective modifying an implied neuter singular noun.