Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,31

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-31, verse-11

एतस्मिन्नन्तरे तस्मिन्मण्डले मण्डितावनौ ।
चक्रेऽवस्कन्दनं कश्चित्सामन्तोद्रिक्तभूमिपः ॥ ११ ॥
etasminnantare tasminmaṇḍale maṇḍitāvanau ,
cakre'vaskandanaṃ kaścitsāmantodriktabhūmipaḥ 11
11. etasmin antare tasmin maṇḍale maṇḍitāvanau
cakre avaskandanam kaścit sāmantodriktabhūmipaḥ
11. etasmin antare tasmin maṇḍale maṇḍitāvanau
kaścit sāmantodriktabhūmipaḥ avaskandanam cakre
11. In the meantime, in that very realm, on its adorned land, a certain king, emboldened by his vassals, launched an attack.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतस्मिन् (etasmin) - in this
  • अन्तरे (antare) - in the interval, in the meantime
  • तस्मिन् (tasmin) - in that
  • मण्डले (maṇḍale) - in the realm, in the region
  • मण्डितावनौ (maṇḍitāvanau) - on the adorned land within that realm (on the adorned earth/land)
  • चक्रे (cakre) - he launched (an attack) (he did, he made)
  • अवस्कन्दनम् (avaskandanam) - attack, assault, invasion
  • कश्चित् (kaścit) - a certain, some, someone
  • सामन्तोद्रिक्तभूमिपः (sāmantodriktabhūmipaḥ) - a king empowered by vassals

Words meanings and morphology

एतस्मिन् (etasmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Agrees with 'antare' (neuter, locative singular).
अन्तरे (antare) - in the interval, in the meantime
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interval, intermediate space, inside, meantime
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'maṇḍale' (neuter, locative singular).
मण्डले (maṇḍale) - in the realm, in the region
(noun)
Locative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disk, region, realm, territory
मण्डितावनौ (maṇḍitāvanau) - on the adorned land within that realm (on the adorned earth/land)
(noun)
Locative, feminine, singular of maṇḍitāvani
maṇḍitāvani - adorned land/earth
Compound type : karmadhāraya (maṇḍita+avani)
  • maṇḍita – adorned, decorated
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'maṇḍ' (to adorn).
    Root: maṇḍ (class 10)
  • avani – earth, ground, land
    noun (feminine)
Note: In apposition to 'maṇḍale'.
चक्रे (cakre) - he launched (an attack) (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अवस्कन्दनम् (avaskandanam) - attack, assault, invasion
(noun)
Accusative, neuter, singular of avaskandana
avaskandana - attack, assault, invasion, descent
Derived from root 'skand' (to leap, jump) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: skand (class 1)
कश्चित् (kaścit) - a certain, some, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - a certain, some, someone
Indefinite pronoun formed from 'ka' (who) + 'cit'.
सामन्तोद्रिक्तभूमिपः (sāmantodriktabhūmipaḥ) - a king empowered by vassals
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāmantodriktabhūmipa
sāmantodriktabhūmipa - a king (bhūmipa) who is empowered or inflated (udrikta) by his vassals (sāmanta)
Compound type : karmadhāraya (sāmantodrikta+bhūmipa)
  • sāmantodrikta – empowered by vassals, strong due to feudatories
    adjective (masculine)
  • bhūmipa – king, lord of the earth
    noun (masculine)
    Derived from 'bhūmi' (earth) and root 'pā' (to protect).
    Root: pā (class 2)