योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-31, verse-12
तेन संग्रामसंरम्भे प्रेक्षार्थं समुपागतैः ।
त्रैलोक्यभूतैस्तद्व्योम बभूवात्यन्तसंकटम् ॥ १२ ॥
त्रैलोक्यभूतैस्तद्व्योम बभूवात्यन्तसंकटम् ॥ १२ ॥
tena saṃgrāmasaṃrambhe prekṣārthaṃ samupāgataiḥ ,
trailokyabhūtaistadvyoma babhūvātyantasaṃkaṭam 12
trailokyabhūtaistadvyoma babhūvātyantasaṃkaṭam 12
12.
tena saṅgrāmasaṃrambhe prekṣārtham samupāgataiḥ
trailokyabhūtaiḥ tat vyoma babhūva atyantasaṅkaṭam
trailokyabhūtaiḥ tat vyoma babhūva atyantasaṅkaṭam
12.
tena prekṣārtham saṅgrāmasaṃrambhe samupāgataiḥ
trailokyabhūtaiḥ tat vyoma atyantasaṅkaṭam babhūva
trailokyabhūtaiḥ tat vyoma atyantasaṅkaṭam babhūva
12.
Because of that attack, the sky became extremely congested, as beings from the three worlds had arrived to witness the onset of the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - due to that (attack/situation) (by that, due to that)
- सङ्ग्रामसंरम्भे (saṅgrāmasaṁrambhe) - in the commencement of battle, in the heat of battle
- प्रेक्षार्थम् (prekṣārtham) - for the purpose of seeing, to watch
- समुपागतैः (samupāgataiḥ) - by those who had arrived, by the assembled
- त्रैलोक्यभूतैः (trailokyabhūtaiḥ) - by beings of the three worlds
- तत् (tat) - that
- व्योम (vyoma) - sky, atmosphere
- बभूव (babhūva) - became, was
- अत्यन्तसङ्कटम् (atyantasaṅkaṭam) - extremely crowded, very difficult/narrow
Words meanings and morphology
तेन (tena) - due to that (attack/situation) (by that, due to that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially to indicate cause.
सङ्ग्रामसंरम्भे (saṅgrāmasaṁrambhe) - in the commencement of battle, in the heat of battle
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgrāmasaṃrambha
saṅgrāmasaṁrambha - onset of battle, fury of conflict
Compound type : tatpuruṣa (saṅgrāma+saṃrambha)
- saṅgrāma – battle, war, conflict
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: gram (class 1) - saṃrambha – haste, fury, commencement, intense activity
noun (masculine)
Derived from root 'rabh' (to seize) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
प्रेक्षार्थम् (prekṣārtham) - for the purpose of seeing, to watch
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (prekṣā+artham)
- prekṣā – seeing, looking, sight
noun (feminine)
Derived from root 'īkṣ' (to see) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
समुपागतैः (samupāgataiḥ) - by those who had arrived, by the assembled
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of samupāgata
samupāgata - arrived, approached, assembled
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefixes 'sam', 'upa', 'ā'.
Prefixes: sam+upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'trailokyabhūtaiḥ'.
त्रैलोक्यभूतैः (trailokyabhūtaiḥ) - by beings of the three worlds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of trailokyabhūta
trailokyabhūta - being of the three worlds
Compound type : tatpuruṣa (trailokya+bhūta)
- trailokya – three worlds (heaven, earth, and lower regions)
noun (neuter)
Derived from 'tri' (three) and 'loka' (world). - bhūta – being, creature, element, past
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be, become).
Root: bhū (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'vyoma'.
व्योम (vyoma) - sky, atmosphere
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, air
बभूव (babhūva) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
अत्यन्तसङ्कटम् (atyantasaṅkaṭam) - extremely crowded, very difficult/narrow
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atyantasaṅkaṭa
atyantasaṅkaṭa - extremely crowded, very difficult, very narrow
Compound type : karmadhāraya (atyanta+saṅkaṭa)
- atyanta – extreme, excessive, very much
adjective (neuter)
Derived from 'ati' (beyond) and 'anta' (end).
Prefix: ati
Root: am - saṅkaṭa – crowded, narrow, difficult, dangerous
adjective (neuter)
Derived from root 'kaṭ' (to cover) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: kaṭ (class 1)
Note: Complement of 'babhūva'.