योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-31, verse-36
विद्याधरीमधुरमन्थरगीतिगर्भं मन्दारमाल्यवलनाकुलकामिनीकम् ।
विश्रान्तकान्तसुरसिद्धविमानपङ्क्ति व्योमोत्सवोच्चरितशोभमिवोल्ललास ॥ ३६ ॥
विश्रान्तकान्तसुरसिद्धविमानपङ्क्ति व्योमोत्सवोच्चरितशोभमिवोल्ललास ॥ ३६ ॥
vidyādharīmadhuramantharagītigarbhaṃ mandāramālyavalanākulakāminīkam ,
viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti vyomotsavoccaritaśobhamivollalāsa 36
viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti vyomotsavoccaritaśobhamivollalāsa 36
36.
vidyādharīmadhuramantharagītigarbham
mandāramālyavalanākulakāminīkam
viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti
vyomotsavoccaritaśobham iva ullalāsa
mandāramālyavalanākulakāminīkam
viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti
vyomotsavoccaritaśobham iva ullalāsa
36.
vyomotsavoccaritaśobham
vidyādharīmadhuramantharagītigarbham
mandāramālyavalanākulakāminīkam
viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti iva ullalāsa
vidyādharīmadhuramantharagītigarbham
mandāramālyavalanākulakāminīkam
viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti iva ullalāsa
36.
The sky sparkled, as if manifesting the splendor of a celestial festival, filled with the sweet, gentle songs of Vidyadharis, bustling with women agitated by the swaying of Mandara garlands, and graced by halted rows of beautiful celestial chariots belonging to gods and perfected beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विद्याधरीमधुरमन्थरगीतिगर्भम् (vidyādharīmadhuramantharagītigarbham) - filled with the sweet, gentle songs of Vidyadharis
- मन्दारमाल्यवलनाकुलकामिनीकम् (mandāramālyavalanākulakāminīkam) - bustling with women agitated by the swaying of Mandara flower garlands
- विश्रान्तकान्तसुरसिद्धविमानपङ्क्ति (viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti) - containing rows of beautiful celestial chariots of gods and perfected beings that have come to a halt
- व्योमोत्सवोच्चरितशोभम् (vyomotsavoccaritaśobham) - with splendor manifested by a sky-festival
- इव (iva) - as if, like, similar to
- उल्ललास (ullalāsa) - it shone forth, it sparkled, it appeared
Words meanings and morphology
विद्याधरीमधुरमन्थरगीतिगर्भम् (vidyādharīmadhuramantharagītigarbham) - filled with the sweet, gentle songs of Vidyadharis
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vidyādharīmadhuramantharagītīgarbha
vidyādharīmadhuramantharagītīgarbha - filled with the sweet, gentle songs of Vidyadharis
Compound type : bahuvrīhi (vidyādharī+madhura+manthara+gīti+garbha)
- vidyādharī – female celestial being (Vidyadhari), female celestial musician/dancer
noun (feminine) - madhura – sweet, melodious, pleasant
adjective (neuter) - manthara – slow, gentle, sluggish
adjective (neuter) - gīti – song, melody, singing
noun (feminine)
Derived from root gai (to sing).
Root: gai (class 1) - garbha – containing, filled with, embryo, womb
noun (masculine)
Note: Modifies the implied object (the sky, 'vyoma').
मन्दारमाल्यवलनाकुलकामिनीकम् (mandāramālyavalanākulakāminīkam) - bustling with women agitated by the swaying of Mandara flower garlands
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mandāramālyavalanākulakāminīka
mandāramālyavalanākulakāminīka - bustling with women agitated by the swaying of Mandara flower garlands
Compound type : bahuvrīhi (mandāra+mālya+valana+ākula+kāminīka)
- mandāra – Mandara tree (a celestial tree), its flowers
noun (masculine) - mālya – garland, wreath
noun (neuter) - valana – swaying, revolving, movement
noun (neuter)
Root: val (class 1) - ākula – agitated, bustling, full of, bewildered
adjective (neuter) - kāminīka – consisting of women, having women
noun (neuter)
Derived from kāminī (woman) with the suffix -ka.
Note: Modifies the implied object (the sky, 'vyoma').
विश्रान्तकान्तसुरसिद्धविमानपङ्क्ति (viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti) - containing rows of beautiful celestial chariots of gods and perfected beings that have come to a halt
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti
viśrāntakāntasurasiddhavimānapaṅkti - containing rows of beautiful celestial chariots of gods and perfected beings that have come to a halt
Compound type : bahuvrīhi (viśrānta+kānta+sura+siddha+vimāna+paṅkti)
- viśrānta – rested, halted, having ceased
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root śram (to be weary) with the prefix vi.
Prefix: vi
Root: śram (class 4) - kānta – beautiful, beloved, desired
adjective
Root: kam (class 1) - sura – god, deity
noun (masculine) - siddha – perfected being, adept, accomplished one
noun (masculine)
Root: sidh (class 4) - vimāna – celestial chariot, aerial car, palace
noun (neuter) - paṅkti – row, line, series
noun (feminine)
Note: Modifies the implied object (the sky, 'vyoma').
व्योमोत्सवोच्चरितशोभम् (vyomotsavoccaritaśobham) - with splendor manifested by a sky-festival
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vyomotsavoccaritaśobha
vyomotsavoccaritaśobha - having splendor manifested by a sky-festival
Compound type : bahuvrīhi (vyoman+utsava+uccarita+śobha)
- vyoman – sky, atmosphere, space
noun (neuter) - utsava – festival, celebration, joyous occasion
noun (masculine) - uccarita – manifested, uttered, pronounced
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root car (to move, go) with the prefix ud.
Prefix: ud
Root: car (class 1) - śobha – splendor, beauty, adornment
noun (masculine)
Note: Modifies the implied object (the sky, 'vyoma').
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
Note: Indicates comparison or simile.
उल्ललास (ullalāsa) - it shone forth, it sparkled, it appeared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of udlas
Perfect tense
3rd person singular perfect active of the root las with prefix ud.
Prefix: ud
Root: las (class 1)
Note: The implied subject is the sky (vyoman).