योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-31, verse-21
आगच्छच्छूरसन्मानोन्मुखगन्धर्वचारणम् ।
शूरोन्मुखामरस्त्रैणकटाक्षेक्षितसद्भटम् ॥ २१ ॥
शूरोन्मुखामरस्त्रैणकटाक्षेक्षितसद्भटम् ॥ २१ ॥
āgacchacchūrasanmānonmukhagandharvacāraṇam ,
śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭam 21
śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭam 21
21.
āgacchat śūrasanmānonmukhagandharvacāraṇam
śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭam
śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭam
21.
śūrasanmānonmukhagandharvacāraṇam āgacchat
śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭam
śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭam
21.
The scene was marked by the arrival of Gandharvas and Cāraṇas, eager to honor the brave. It also featured excellent warriors, beheld by the sidelong glances of celestial women, who were themselves eager for heroes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आगच्छत् (āgacchat) - approaching (describing a scene or event as it unfolds) (coming, approaching, arriving)
- शूरसन्मानोन्मुखगन्धर्वचारणम् (śūrasanmānonmukhagandharvacāraṇam) - pertaining to Gandharvas and Cāraṇas who are keen to bestow honor upon brave warriors ((having) Gandharvas and Cāraṇas eager for the honor of heroes)
- शूरोन्मुखामरस्त्रैणकटाक्षेक्षितसद्भटम् (śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭam) - featuring good warriors who are viewed with admiration by divine women, themselves desirous of such valiant individuals ((having) excellent warriors gazed upon by the sidelong glances of celestial women eager for heroes)
Words meanings and morphology
आगच्छत् (āgacchat) - approaching (describing a scene or event as it unfolds) (coming, approaching, arriving)
(participle)
Accusative, neuter, singular of āgacchat
āgacchat - coming, arriving, approaching
Present Active Participle
Derived from root 'gam' with prefix 'ā', in present tense, active voice.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used here adjectivally to describe the nature of the scene.
शूरसन्मानोन्मुखगन्धर्वचारणम् (śūrasanmānonmukhagandharvacāraṇam) - pertaining to Gandharvas and Cāraṇas who are keen to bestow honor upon brave warriors ((having) Gandharvas and Cāraṇas eager for the honor of heroes)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śūrasanmānonmukhagandharvacāraṇa
śūrasanmānonmukhagandharvacāraṇa - (a place/event) with Gandharvas and Cāraṇas who are eager for the honor of heroes
Compound type : bahuvrīhi (śūra+sanmāna+unmukha+gandharva+cāraṇa)
- śūra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - sanmāna – honor, respect, good reception
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: mān - unmukha – eager, facing towards, having the face turned up
adjective
Prefix: ud - gandharva – a Gandharva (celestial musician/bard)
noun (masculine) - cāraṇa – a Cāraṇa (celestial bard/minstrel)
noun (masculine)
Root: car (class 1)
शूरोन्मुखामरस्त्रैणकटाक्षेक्षितसद्भटम् (śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭam) - featuring good warriors who are viewed with admiration by divine women, themselves desirous of such valiant individuals ((having) excellent warriors gazed upon by the sidelong glances of celestial women eager for heroes)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭa
śūronmukhāmarastraiṇakaṭākṣekṣitasadbhaṭa - (a place/event) where excellent warriors are seen by sidelong glances of celestial women who are eager for heroes
Compound type : bahuvrīhi (śūra+unmukha+amara-straiṇa+kaṭākṣa+īkṣita+sad-bhaṭa)
- śūra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - unmukha – eager, facing towards, having the face turned up
adjective
Prefix: ud - amara-straiṇa – celestial women, divine females
noun (feminine) - kaṭākṣa – sidelong glance, ogle
noun (masculine) - īkṣita – seen, beheld, looked at
participle
Past Passive Participle
Derived from root 'īkṣ' in past passive voice.
Root: īkṣ (class 1) - sad-bhaṭa – good warrior, excellent soldier
noun (masculine)