योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-119, verse-29
ईषद्विदः स्वयं चित्त्वाच्चेत्यतामिव गच्छति ।
बुद्ध्यते सर्ग इत्येव समास्थास्यति शाश्वतम् ॥ २९ ॥
बुद्ध्यते सर्ग इत्येव समास्थास्यति शाश्वतम् ॥ २९ ॥
īṣadvidaḥ svayaṃ cittvāccetyatāmiva gacchati ,
buddhyate sarga ityeva samāsthāsyati śāśvatam 29
buddhyate sarga ityeva samāsthāsyati śāśvatam 29
29.
īṣat vidaḥ svayam cittvāt cetyatām iva gaccati |
buddhyate sargaḥ iti eva samāsthāsyati śāśvatam ||
buddhyate sargaḥ iti eva samāsthāsyati śāśvatam ||
29.
svayam cittvāt īṣat vidaḥ (sat),
(tat) cetyatām iva gaccati sargaḥ iti eva buddhyate,
(saḥ) śāśvatam samāsthāsyati
(tat) cetyatām iva gaccati sargaḥ iti eva buddhyate,
(saḥ) śāśvatam samāsthāsyati
29.
From its own consciousness (cittva), by a slight [degree of] knowing (īṣat vid), [the Supreme Reality] proceeds, as it were, to the state of being an object of thought (cetyatā). Creation (sarga) is understood as this very process, and it will thus establish itself eternally (śāśvatam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ईषत् (īṣat) - a little, slightly, somewhat
- विदः (vidaḥ) - of a slight knowledge/awareness (of knowledge, of the knower)
- स्वयम् (svayam) - oneself, by itself, spontaneously
- चित्त्वात् (cittvāt) - from its inherent nature of consciousness (due to consciousness, from mentation, by reason of thought)
- चेत्यताम् (cetyatām) - to the state of being an object of thought/perception; knowability, objectivity
- इव (iva) - like, as, as it were, as if
- गच्चति (gaccati) - goes, proceeds, attains
- बुद्ध्यते (buddhyate) - is understood, is perceived, is known
- सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, universe, discharge
- इति (iti) - thus, so, in this way, indicating quotation or summary
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just, merely
- समास्थास्यति (samāsthāsyati) - will establish, will settle, will remain
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternally, perpetually, forever
Words meanings and morphology
ईषत् (īṣat) - a little, slightly, somewhat
(indeclinable)
विदः (vidaḥ) - of a slight knowledge/awareness (of knowledge, of the knower)
(noun)
Genitive, feminine, singular of vid
vid - knowledge, science, wisdom; a knower, wise person
Root: vid (class 2)
Note: Here modifying 'cittvāt' or the implied subject, meaning 'of knowledge'.
स्वयम् (svayam) - oneself, by itself, spontaneously
(indeclinable)
चित्त्वात् (cittvāt) - from its inherent nature of consciousness (due to consciousness, from mentation, by reason of thought)
(noun)
Ablative, neuter, singular of cittva
cittva - the state or nature of consciousness; mentation, thought
Derived from 'cit' (consciousness) + '-tva' (suffix for abstract noun)
चेत्यताम् (cetyatām) - to the state of being an object of thought/perception; knowability, objectivity
(noun)
Accusative, feminine, singular of cetyatā
cetyatā - the state of being an object of thought or perception; knowability, objectivity
Derived from root 'cit' (to perceive, know) + passive suffix '-ya' to form 'cetya' (perceptible) + abstract noun suffix '-tā'
Root: cit (class 1)
इव (iva) - like, as, as it were, as if
(indeclinable)
गच्चति (gaccati) - goes, proceeds, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
बुद्ध्यते (buddhyate) - is understood, is perceived, is known
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of budh
Root: budh (class 4)
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, universe, discharge
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge, liberation, chapter
Derived from root sṛj ('to emit, create')
Root: sṛj (class 6)
इति (iti) - thus, so, in this way, indicating quotation or summary
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, just, merely
(indeclinable)
समास्थास्यति (samāsthāsyati) - will establish, will settle, will remain
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of samāsthā
Root 'sthā' with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternally, perpetually, forever
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant, permanent
Note: Used adverbially here.